ويكيبيديا

    "de mujeres jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الشابات
        
    • من النساء الشابات
        
    • شابة
        
    • للنساء الشابات
        
    • بين الشابات
        
    • من الفتيات
        
    • عدد الشابات
        
    • بالنسبة للشابات
        
    • بالشابات
        
    • شابات
        
    • في الشابات
        
    • بالفتيات الصغيرات
        
    • المسيحيات
        
    • نسبة الشابات
        
    Por este motivo se incorporaron al Registro electoral más de 500.000 mujeres analfabetas y otro tanto de mujeres jóvenes. UN ونتيجة لذلك، يشتمل السجل الانتخابي على أكثر من ٠٠٠ ٠٠٥ امرأة أمية وحوالي نفس العدد من الشابات.
    El porcentaje de mujeres jóvenes en el total de desempleados de larga duración fue del 39%. UN وبلغت النسبة المئوية من الشابات من مجموع العاطلين لمدة طويلة 39 في المائة.
    La Comisión observa que el desempleo de los jóvenes disminuyó en un 7,4% y que esto se debió principalmente a que un mayor número de mujeres jóvenes ingresaron al mercado de trabajo. UN وتلاحظ اللجنة أن بطالة الشباب انخفضت بنسبة 7.4 في المائة، وذلك أساسا بسبب التحاق مزيد من النساء الشابات بميدان العمل.
    Es más, cada año aproximadamente 14 millones de mujeres jóvenes de 15 a 19 años de edad dan a luz. UN وعلاوة على ذلك، تلد كل سنة 14 مليون شابة تقريباً تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً.
    Es probable que la reducción del nivel del empleo y de la demanda del trabajo de mujeres jóvenes se deban a la contracción del subsector de la confección, que tradicionalmente emplea a gran número de mujeres de este grupo de edad. UN ومن المرجح أن الانخفاض في مستوى العمالة والطلب على العمالة بالنسبة للنساء الشابات يرتبط بالتقلص الذي شهده قطاع الملابس الفرعي الذي يستخدم مستويات كبيرة من النساء الشابات من الناحية التقليدية.
    Entre 1994 y 1996, el porcentaje de mujeres jóvenes fumadoras de entre 16 y 24 años pasó de un 28% a un 33%. UN وفيما بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ ارتفع معدل انتشار التدخين بين الشابات في سن ١٦ إلى ٢٤ عاما من ٢٨ في المائة إلى ٣٣ في المائة.
    Además, según han indicado algunos estudios recientes, el aplazamiento del matrimonio por razones sociales y económicas ha comenzado a afectar a grupos mayores de mujeres jóvenes. UN كما أنّ التأخير في عمر الزواج لأسباب اقتصادية واجتماعية، حسبما تشير الدراسات الأخيرة، بدأ يطال فئات أكبر من الفتيات.
    A nivel mundial, están infectadas más del doble de mujeres jóvenes que de hombres jóvenes. UN وعلى الصعيد العالمي يبلغ عدد الشابات المصابات أكثر من ضعف عدد الشبان المصابين.
    La Ciberacademia de Política de la Mujer se abrió para ofrecer a un número mayor de mujeres jóvenes la oportunidad de recibir una educación política. UN وكانت هذه الأكاديمية قد أقيمت لتوفير فرص تلقي تثقيف سياسي لفائدة عدد أكبر من الشابات.
    La policía del Senegal acaba de confirmarlo al volver a contratar recientemente un gran número de mujeres jóvenes. UN وقد ثبَّتت الشرطة السنغالية هذا الوضع حيث عززته بتعيينها مؤخراً للعديد من الشابات.
    El elevado número de mujeres jóvenes, madres solteras, mujeres que viven en familias grandes y ancianas que se clasifican como pobres es prueba fehaciente de la feminización de la pobreza. UN والعدد الكبير من الشابات والأمهات العازبات والنساء اللواتي يعشن داخل أسر كبيرة والكبيرات في السن المصنفات ضمن فئة الفقراء، هو دليل واضح على تأنيث الفقر.
    Apoyo al empleo específicamente comunitario de mujeres jóvenes UN دعم العمالة الخاصة بفئة محددة من الشابات
    Ello podría indicar que la actual generación de mujeres jóvenes tiene más oportunidades de carrera que sus homólogos varones. UN وقد يشير هذا إلى أن الجيل الحالي من الشابات تتاح لهن نفس الفرص المتاحة لنظرائهن من الذكور في الحياة الوظيفية.
    En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA. UN وقد بيّن استقصاء قامت به اليونيسيف مؤخراً أن 50 في المائة من النساء الشابات في البلدان التي ترتفع فيها نسبة الإصابة لم يكنّ على معرفة بالحقائق الأساسية عن الإيدز.
    Según se calcula, en 2001 7,3 millones de mujeres jóvenes y 4,5 millones de hombres jóvenes vivían con el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). UN ويقدر أن 7.3 ملايين شابة و 4.5 ملايين شاب كانوا يعيشون في عام 2001 وهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Se calcula que hay aproximadamente 7,3 millones de mujeres jóvenes que viven con VIH/SIDA en comparación con 4,5 millones de hombres jóvenes. UN 41 - ويقدر أن عدد الشابات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يبلغ 7.3 مليون شابة مقارنة بما قدره 4.5 مليون شاب.
    Un aspecto de la situación de los inmigrantes de segunda generación de origen no occidental en materia de empleo es el gran porcentaje de mujeres jóvenes que están empleadas. UN ويتمثل أحد جوانب وضع العمالة للجيل الثاني من المهاجرين من دول غير غربية في ارتفاع النسبة المئوية للنساء الشابات الملتحقات بأعمال.
    Reducir el analfabetismo entre las mujeres alfabetizando a 3 millones de ellas anualmente de manera que el analfabetismo quede básicamente eliminado entre la población de mujeres jóvenes y de edad media antes de que finalice el siglo. UN والحد من عدد النساء اﻷميات عن طريق تعليم ٣ ملايين من النساء كل عام، حتى يمكن القضاء على اﻷمية بشكل أساسي فيما بين الشابات والمسنات بحلول نهاية هذا القرن.
    Ahora bien, en los últimos años un número relativamente elevado de mujeres jóvenes está ingresando en el ejército y la policía, gracias a una campaña de reclutamiento del Gobierno. UN وفي السنوات الأخيرة، التحق عدد كبير نسبيا من الفتيات بالجيش وبقوات الشرطة في إطار حملات التوظيف التي نظمتها الحكومة.
    En particular, aumentó el número de mujeres jóvenes que denunciaron casos de violencia y amenazas. UN وما ازداد بشكل خاص هو عدد الشابات اللائي يُبَلِّغْن عن العنف والتهديد.
    468. Únicamente hay datos de mujeres jóvenes con respecto a los embarazos no deseados. UN 468 - ليس لدينا بيانات عن حالات الحمل غير المرغوب فيه بالنسبة للشابات.
    Además, aumentaban también las denuncias de trata de mujeres jóvenes y niñas. UN وازدادت أيضاً ادعاءات بالاتجار بالشابات والفتيات.
    La finalidad de la visita era reunir información sobre una serie de asesinatos de mujeres jóvenes ocurridos en la zona en los últimos seis años. UN وكان الغرض من زيارتها جمع المعلومات عن مجموعة من عمليات اغتيال شابات في السنوات الست الأخيرة في تلك المنطقة.
    La tasa de nuevos casos de infección de mujeres jóvenes es superior a la de hombres jóvenes, al tiempo que disminuye la edad a la que ocurren esos casos. UN معدل الإصابة الجديدة هو الآن أعلى في الشابات منه في الشبان، كما أن سن الإصابة آخذ في الانخفاض.
    Lucha contra la trata de mujeres jóvenes: restitución y reintegración; UN مكافحة التجارة والإتجار بالفتيات الصغيرات: العودة وإعادة الإندماج؛
    Se prestará ayuda para evaluar una intervención del programa de educación por homólogos de la Asociación Cristiana de mujeres jóvenes en Botswana. UN ويقدم الدعم لتقييم مبادرة يضطلع بها برنامج التثقيف المتبادل بين اﻷنداد التابع لجمعية الشابات المسيحيات في بوتسوانا.
    La proporción de mujeres jóvenes es aún menor (37,9%) en los nuevos Länder federales (véase el cuadro 4.6.1). UN بل إن نسبة الشابات أدنى في المقاطعات الاتحادية الجديدة )٩,٧٣ في المائة( )انظر الجدول ٤-٦-١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد