ويكيبيديا

    "de mujeres y de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النسائية ومنظمات حقوق الإنسان
        
    • المرأة ومنظمات حقوق الإنسان
        
    • المرأة وحقوق اﻹنسان
        
    • للمرأة وحقوق اﻹنسان
        
    • المعنية بشؤون المرأة وحقوق الإنسان
        
    • المعنية بالمرأة وحقوق الإنسان
        
    En los cursillos intervinieron organizaciones de mujeres y de derechos humanos y el Servicio de Policía de Timor Oriental. UN وقدمت المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان ودائرة الشرطة في تيمور الشرقية عروضاً أثناء حلقات العمل.
    Al respecto las organizaciones de mujeres y de derechos humanos en Colombia han manifestado su oposición frente a este proyecto de ley. UN وفي هذا الصدد أعلنت المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان داخل كولومبيا معارضتها لمشروع القانون المذكور.
    Pide asimismo al Gobierno que continúe difundiendo ampliamente, sobre todo en las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة مواصلة نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، لا سيما للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Pide asimismo al Gobierno que continúe difundiendo ampliamente, sobre todo en las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención y su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تنشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومهاج عملي بيجين على نطاق واسع، ولا سيما على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Pide al Gobierno, asimismo que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención y su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل القيام على نطاق واسع بنشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Pide asimismo al Gobierno que continúe difundiendo ampliamente, sobre todo en las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة مواصلة نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، لا سيما للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Pide asimismo al Gobierno que continúe difundiendo ampliamente, sobre todo en las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención y su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تنشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومهاج عملي بيجين على نطاق واسع، ولا سيما على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Pide al Gobierno, asimismo que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención y su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل القيام على نطاق واسع بنشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, y especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل على نطاق واسع نشرها للاتفاقية، وللتوصيات العامة للجنة، ولإعلان ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما على مستوى المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    La Comisión de Derechos Humanos ha seguido difundiendo ampliamente, en particular a organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وواصلت لجنة المعنية حقوق الإنسان نشر الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع، وبخاصة على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    El material pertinente se ha puesto a disposición de las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, así como del público interesado en general, tanto por Internet como directamente. UN وتم توفير المواد المقابلة للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان ذات الصلة، وكذلك للجمهور المهتم بالأمر سواء عن طريق شبكة الإنترنت أو مباشرة.
    En el presente informe se describen las contribuciones positivas de las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, así como de otras partes interesadas, especialmente los asociados para el desarrollo, a la supervisión y evaluación de la aplicación de la Convención en Nigeria. UN ويبرز هذا التقرير الإسهامات المثمرة التي تقدمها المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان فضلاً عن سائر الجهات المعنية خصوصاً شركاء التنمية في رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية في نيجيريا.
    La organización colabora con organizaciones de mujeres y de derechos humanos para instar al Congreso de los Estados Unidos a que ratifique dicha Convención y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتتعاون المنظمة مع المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان من أجل حث كونغرس الولايات المتحدة على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    Cabe mencionar que se están haciendo campañas de concienciación sobre la importancia de la aprobación de la Convención y que las organizaciones de mujeres y de derechos humanos han constituido grupos de presión para promoverla. UN علما بأنه يجري تنفيذ حملات توعيه حول أهمية إقرار الاتفاقية، وتشكيل جماعات ضغط من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان من أجل إقرارها.
    El presente informe se ha elaborado por medio de un proceso participatorio en el que han tomado parte tanto las instituciones estatales pertinentes como la sociedad civil, en particular las organizaciones de mujeres y de derechos humanos. UN وتمت صياغة التقرير الحالي من خلال عملية تشاركية شملت مؤسسات الدولة والمجتمع المدني على السواء، لا سيما المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    El Comité solicita al Estado parte que vele por la amplia participación de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe periódico y, al mismo tiempo, que consulte a diversas organizaciones de mujeres y de derechos humanos. UN 56 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة على نطاق واسع من جانب الوزراء والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل، وأن تتشاور، في الوقت نفسه، مع طائفة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Pide también al Gobierno que siga diseminando ampliamente, y en particular entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención y su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما تطلب إلى الحكومة أن تستمر في النشر الواسع النطاق للاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة وإعلان، ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما في صفوف المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    Pide también al Gobierno que siga diseminando ampliamente, y en particular entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención y su Protocolo Facultativo, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما تطلب إلى الحكومة أن تستمر في النشر الواسع النطاق للاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة وإعلان، ومنهاج عمل بيجين، ولا سيما في صفوف المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    El Comité recomienda al Estado parte que introduzca medidas, incluso las medidas legislativas y administrativas necesarias, para crear espacio para las organizaciones autónomas de mujeres y de derechos humanos. UN 113 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بسن تدابير، من بينها تدابير تشريعية وإدارية حسب الضرورة، لإفساح المجال للمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان المستقلة.
    El Comité solicita que Liechtenstein difunda ampliamente las presentes observaciones finales para que la población, incluidos los funcionarios gubernamentales, los políticos, los parlamentarios y las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, tomen conciencia de las medidas que se han adoptado para asegurar la igualdad de jure y de facto de la mujer y de las que todavía es necesario adoptar al respecto. UN تطلب اللجنة تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في ليختنشتاين، من أجل توعية السكان، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والسياسيون، والبرلمانيون، ومنظمات المرأة ومنظمات حقوق الإنسان بالخطوات المتخذة لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة، والخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد.
    También pide al Gobierno que continúe difundiendo ampliamente y, en particular, a las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN كمـا تطلـب إلـى الحكومـة أن تواصـل نشـر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، لا سيما على منظمات المرأة وحقوق اﻹنسان.
    La oradora destacó que una de sus prioridades como Alta Comisionada de las Naciones Unidas sería la lucha contra la discriminación por motivos de género, para lo cual se incorporarían diversas iniciativas, incluida una campaña de ratificación de la Convención y programas para reforzar a las asociaciones entre las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales de mujeres y de derechos humanos. UN ٤٦٥ - وشددت على أن من أولوياتها كمفوضة سامية النضال لمكافحة التمييز على أساس الجنس، وسوف يشمل ذلك عدة مبادرات، منها القيام بحملة للتصديق على الاتفاقية، وبرامج لتعزيز الشراكات بين المنظمات غير الحكومية الوطنية للمرأة وحقوق اﻹنسان.
    Las recomendaciones se examinarán con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y de derechos humanos en general y en el seno de los órganos ejecutivos en todos los niveles del Gobierno. UN وسوف تناقش التوصيات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة وحقوق الإنسان العامة، ومن جانب الهيئات التنفيذية على كافة مستويات الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد