Estas pinturas cuelgan de museos por todo el mundo acreditadas al Sr. Keane. | Open Subtitles | هذه اللوحات معلقة في المتاحف عبر العالم تحت أسم السيد كين |
A solicitud de la secretaría, el Consejo Internacional de museos se ocupará de hacer los arreglos necesarios para que un experto estudie los planos antes de presentar su informe al Comité. | UN | وسيقوم مجلس المتاحف الدولي، بطلب من اللجنة، بترتيب زيارة خبير لدراسة التصاميم وتقديم تقرير عن ذلك الى اللجنة. |
John McAvity, Asociación de museos Canadienses | UN | جون ماكافيتي، رابطة المتاحف الكندية |
1. Felicita al Consejo Internacional de museos por la elaboración del manual; | UN | ١ - تهنئ المجلس الدولي للمتاحف على استحداث هذا الدليل؛ |
El Consejo Internacional de museos felicitó a la UNESCO por su apoyo a la lucha contra el tráfico de objetos de arte. | UN | وشكر المجلس الدولي للمتاحف اليونسكو على دعمها مكافحة الاتجار في القطع الفنية. |
La Red Japonesa de museos de la Paz se estableció en 1994. | UN | وأنشئـت الشبكة اليابانية لمتاحف السلام في اليابان في عام 1994. |
También se han publicado artículos en varios periódicos sobre el robo de objetos de Kuwait y de museos provinciales del Iraq, así como sobre la corriente de antigüedades de China hacia museos y coleccionistas de occidente. | UN | ونُشرت عدة صحف أيضا مقالات عن سرقة تحف فنية من الكويت ومن متاحف إقليمية في العراق وكذلك عن مطالبة السلطات الصينية متاحف وجامعي تحف في الغرب برد تحف عتيقة صينية. |
El Museo Móvil del Departamento de museos expone diversos trabajos gráficos que describen distintos aspectos de la cultura de Sri Lanka. | UN | ولدى المتحف المتنقل التابع ﻹدارة المتاحف لوحات للعرض تصف جوانب الثقافة في سري لانكا. |
290. La red de museos comprende 106 museos a los que asisten 152.000 visitantes, con un total de 182.081.000 muestras. | UN | ٠٩٢- وتضم شبكة المتاحف ٦٠١ متاحف تستقبل ٠٠٠ ٢٥١ زائر، ويبلغ مجموع معروضاتها ٠٠٠ ١٨٠ ٢٨١ قطعة. |
En estos casos están sometidos a un régimen de conservación previsto en disposiciones legales especiales que rigen las actividades de museos y galerías, bibliotecas públicas y archivos. | UN | فهذه المجموعات تخضع لنظام حفظ توفره لوائح تنظم أنشطة المتاحف وقاعات العرض والمكتبات والمحفوظات العامة. |
El número de museos ha permanecido básicamente sin cambios. | UN | وظل عدد المتاحف في إسرائيل دون تغيير نسبياً. |
Los departamentos con responsabilidades en materia de cultura son: el Departamento de Cultura, el Departamento de Bibliotecas y Archivos y el Departamento de museos. | UN | وهذه الإدارات المسؤولة عن الثقافة هي: إدارة الثقافة، وإدارة المكتبات والمحفوظات، وإدارة المتاحف. |
El Consejo de Malta para la Cultura y las Artes reemplaza al Departamento de museos. | UN | وحل المجلس الوطني المالطي للثقافة والفنون محل إدارة المتاحف. |
Tan sólo en 2002, se destinaron alrededor de 250 millones de yuan a apoyar proyectos importantes de construcción de museos en las regiones. | UN | وتم في عام 2002 وحده توفير نحو 250 من ملايين اليوان لدعم مشاريع كبرى لبناء المتاحف في الأقاليم. |
Actividades de museos, conservación de lugares de interés histórico, jardines botánicos, parques zoológicos y reservas naturales | UN | أنشطة المتاحف والمحافظة على المواقع التاريخية وأنشطة حدائق النباتات والحيوانات والمحميات الطبيعية |
Esa Ley establece el sistema de museos de Letonia y sus fuentes de financiación. | UN | ويصف القانون شبكة المتاحف في لاتفيا ومصادر تمويلها. |
En 1998 se creó la Junta Nacional de museos y el Consejo de Ministros aprobó el reglamento previsto en la Ley de museos. | UN | وفي عام 1998 أُنشئ المجلس القومي للمتاحف ووافق مجلس الوزراء على اللائحة المنصوص عليها في القانون. |
La Junta Nacional de museos garantiza el funcionamiento de un sistema de museos descentralizado mediante sus actividades de supervisión y coordinación de todos los museos. | UN | وتشغيل شبكة متاحف لا مركزية أمر يتولاه المجلس القومي للمتاحف الذي لـه الإشراف والتنسيق بين جميع المتاحف. |
Hay un proyecto de ley de museos y patrimonio nacional. | UN | وثمة مشروع قانون للمتاحف الوطنية والتراث الوطني. |
La Red Japonesa de museos de la Paz se estableció en 1994. | UN | أما الشبكة اليابانية لمتاحف السلام فقد أنشئت في عام 1994. |
La Red Japonesa de museos de la Paz se estableció en 1994. | UN | أما الشبكة اليابانية لمتاحف السلام فقد أنشئت في عام 1994. |
Bulgaria informó de que, en virtud de la ley de museos y monumentos culturales, se podían considerar como antiguas las armas de fuego fabricadas 50 años atrás. | UN | وذكرت بلغاريا أن الأسلحة المنتجة قبل خمسين عاما يمكن اعتبارها عتيقة وفقا لقانونها الخاص بالمتاحف والآثار الثقافية. |
A continuación la representante reiteró la importancia de los inventarios de bienes culturales muebles y presentó la publicación del Consejo Internacional de museos, de 1996, titulada Hanbook of standards: documenting African collections, para la capacitación del personal de museos. | UN | وأكدت بعد ذلك أهمية قوائم الممتلكات الثقافية القابلة للنقل، وقدمت منشور ايكوم في عام ١٩٩٦، وعنوانه " دليل المعايير: توثيق المجموعات اﻷفريقية " ، وهو منشور لتدريب موظفي المتاحف. |
La novedad más reciente en los museos filipinos ha sido la aparición de museos interactivos y ecomuseos. | UN | 973- وتجدر الإشارة إلى التطور الأخير الذي شهدته متاحف الفلبين بظهور المتاحف التفاعلية ومتاحف البيئة. |