La tasa de natalidad es un indicador útil del nivel de la integración social. | UN | وأضافت أن معدل الولادات يعتبر مؤشرا مفيدا فيما يتعلق بمستوى الإدماج الاجتماعي. |
Si bien se han comunicado antes las estadísticas de mortalidad, la tasa de natalidad es motivo de especulación considerable. | UN | فبينما ترد الإحصاءات المتاحة عن الوفيات أعلاه، استُند في معدل الولادات إلى قدر هائل من التخمين. |
La incidencia de cáncer de tiroides aumentó centenares de veces y la tasa de natalidad disminuyó en un 40%. | UN | إذ ازدادت نسبة اﻹصابة بسرطان الغدة الدرقية مئات المرات، وانخفضت نسبة المواليد بواقع ٤٠ في المائة. |
La tasa de natalidad en la nación era del 16,57% , la tasa de mortalidad del 6,51%, y la de crecimiento natural del 10,06%. | UN | وبلغ معدل المواليد في البلد ككل ١٦,٥٧ في المائة، ومعدل الوفيات ٦,٥١ في المائة ومعدل النمو الطبيعي ١٠,٠٦ في المائة. |
Tasas brutas de natalidad y mortalidad de los hombres y las mujeres | UN | ' 11` المعدلات الأولية للمواليد والوفيات لكل من الرجال والنساء |
Ha disminuido la tasa de natalidad general. | UN | والمعدل العام للولادات آخذ في الانخفاض. |
Oyes historias de cómo todos planean sus familias perfectas pero la mayoría de los bebés son producto de borracheras y falta de control de natalidad. | Open Subtitles | نسمع القصص عن كيفية التخطيط لأسرة مثالية ولكن معظم نماذج الاطفال هم ثمار هذه الأفكار وهذا ما يسمى بعدم تحديد النسل |
La situación nutricional de los niños también ha mejorado, con lo que se redujo la tasa de natalidad del 6,7% en 2002 al 6,3% en 2006. | UN | كما تحسن الوضع التغذوي للأطفال، كما انخفض معدل الولادات المنخفض من 6.7 في المائة في 2002 إلى 6.3 في المائة في 2006. |
La tasa media de natalidad por mujer en los territorios era de 7. | UN | ويبلغ متوسط معدل الولادات لكل إمرأة في اﻷراضي سبع ولادات. |
Es preciso señalar además que la tasa de natalidad ha disminuido a la mitad. | UN | ولا بد من اﻹشارة أيضا إلى أن معدل الولادات قد انخفض بما يعادل النصف. |
El aumento fue el mayor registrado a nivel de todo el Organismo, lo que pone de manifiesto una tasa de natalidad relativamente elevada. | UN | وهذه الزيادة هي أعلى زيادة على صعيد الوكالة، وهي تعكس ارتفاع النسبة في معدل الولادات. |
La tasa de natalidad disminuyó de aproximadamente 50 por 1.000 a principios de siglo a 28,6 por 1.000 en 1994. | UN | ونزل معدل الولادات من نسبته البالغة في بداية القــرن حوالي ٥٠ في اﻷلف إلى ٢٨,٦ في عام ١٩٩٤. |
En 1997, la tasa de natalidad bruta era de 9,1 por cada 1.000 habitantes. | UN | وكانت نسبة الولادات غير المعدلة في عام ١٩٩٧، ٩,١ لكل ٠٠٠ ١ شخص. |
Las tasas brutas de natalidad fueron de hasta 36 por 1.000 en la Faja de Gaza, 34 en la Ribera Occidental y aproximadamente 33 en otras zonas. | UN | كما بلغت معدلات المواليد الخام 36 لكل ألف من السكان في قطاع غزة و 34 في الضفة الغربية و 33 في الميادين الأخرى. |
El índice de natalidad en las zonas rurales es aproximadamente 25% más alto que en las zonas urbanas. | UN | ومتوسط عدد المواليد أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية بنسبة 25 في المائة. |
La tasa de natalidad ha aumentado de nuevo en los últimos años. | UN | ولكن معدل المواليد ارتفع مرة أخرى في السنوات القليلة الماضية. |
La tasa de natalidad en 2007 era de 20,79, y en 2008, de 22,75. La tasa de mortalidad en 2007 era de 10,22, y en 2008, de 9,74. | UN | وقد بلغ معدل المواليد 20.79 في عام 2007 و22.75 في عام 2008، بينما بلغ معدل الوفيات 10.22 في عام 2007 و9.74 في عام 2008. |
Tasas globales de fecundidad y tasa bruta de natalidad, por subregiones, 1970 y 1990 | UN | إجمالي معدلات الخصوبة والمعدلات اﻷولية للمواليد حسب المنطقة دون الاقليمية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠ |
La tasa de natalidad anual es del 40 por mil, quizá la más alta de Asia. | UN | والمعدل السنوي للمواليد هو ٠٤ لكل ٠٠٠ ١ شخص، وربما كان أعلى معدل في آسيا. |
Todavía no se dispone de datos sobre la mortalidad infantil ni sobre las tasas brutas de natalidad y mortalidad para 1999. | UN | وبيانات عام 1999 عن معدلات وفيات الرضع والمعدلات الأولية للولادات والوفيات غير متاحة. |
:: El incremento de las tasas de natalidad en África, que varían según el país; | UN | :: معدل مرتفع للولادات في أفريقيا، يتفاوت مستواه بتفاوت البلدان؛ |
Algunos de los medios de control de natalidad más populares son los dispositivos intrauterinos, las píldoras anticonceptivas, los preservativos y la esterilización. | UN | وتشمل تدابير ضبط النسل المستخدمة في أغلب اﻷحيان الوسائل الرحمية، وأقراص منع الحمل، والواقيات الذكرية، والتعقيم. |
38. La AWIPH y la Oficina de natalidad e Infancia (ONE) han organizado también una encuesta sobre las necesidades de los niños con discapacidad de 0 a 3 años de edad. | UN | 38- كما أجرت الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب شؤون الولادة والطفولة استقصاء بشأن احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة الذين تتراوح أعمارهم بين صفر سنة و3 سنوات. |
Tasa bruta de natalidad (por 1000 habitantes) | UN | معدل الولادة الأولي (لكل 1000 شخص) |
El total de nacimientos ocurridos en el 2002, fue de 141.276, con una tasa de natalidad de 12,6 x 100 habitantes. | UN | 505 - وكان مجموع مواليد سنة 2002، 276 141 مولودا، بمعدل مواليد يبلغ 12.6 لكل 100 من السكان. |
También confirmó que la tasa de natalidad en la mujer rural difería de la correspondiente a la mujer urbana. | UN | كما أكد على اختلاف معدلات الولادة للنساء الريفيات عن نظيراتها للنساء الحضريات. |