ويكيبيديا

    "de necesidades económicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات الاقتصادية
        
    • للحاجة الاقتصادية
        
    • الحاجة اﻻقتصادية
        
    Se ha hecho poco por reducir el alcance de las pruebas de necesidades económicas. UN ولم يتخذ سوى القليل من اﻹجراءات لتقليص نطاق اختبارات الاحتياجات الاقتصادية.
    Muchos de los compromisos relacionados con el personal independiente contratado están sujetos a las pruebas de necesidades económicas. UN ويخضع كثير من الالتزامات المتصلة بالموظفين بموجب عقود مستقلة إلى اختبارات الاحتياجات الاقتصادية.
    pruebas de necesidades económicas UN متطلبات الترخيص واختبارات الاحتياجات الاقتصادية
    Las pruebas de necesidades económicas menoscaban la aportación potencial del AGCS al mejoramiento y consolidación del entorno general para las inversiones y a la agilización del movimiento de las personas asociadas con el proceso de mundialización. UN وتقلل اختبارات الاحتياجات الاقتصادية مما قد يسهم به الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات في تهيئة مناخ عام موات للاستثمار وتحسين هذا المناخ، وتيسير حركة اﻷشخاص المرتبطة بعملية العولمة.
    Un compromiso asumido con sujeción a la prueba de necesidades económicas no da garantías de acceso; su valor económico y jurídico es mínimo. UN فأي التزام يشترط فيه إجراء اختيار للحاجة الاقتصادية لا يوفر أي ضمانة للوصول؛ وتتضاءل قيمته الاقتصادية والقانونية.
    Es preciso acompasar los compromisos relativos al modo de suministro o al movimiento de personas físicas a cada sector y categoría, además de eliminar las pruebas de necesidades económicas y determinar criterios concretos para su utilización. UN وينبغي أن تكون الالتزامات المتصلة بطريقة توفير انتقال اﻷشخاص الطبيعيين خاصة بقطاعات وفئات معينة، وأن تتم إزالة اختبارات الاحتياجات الاقتصادية أو توضع معايير محددة لاستخدامها.
    El valor de los compromisos contraídos en virtud del AGCS se había visto socavado también por la aplicación de pruebas de necesidades económicas en los compromisos de los países desarrollados. UN كما أن قيمة الالتزامات المعقودة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات قد تقلصت أيضاً من جراء تطبيق معايير الاحتياجات الاقتصادية فيما يتعلق بالتزامات البلدان المتقدمة.
    En cambio, tanto las empresas de países en desarrollo que carecen de esa presencia comercial como los profesionales independientes de estos países tropiezan con la imposición de restricciones de visados o la exigencia de una prueba de necesidades económicas. UN وعلى النقيض من ذلك، تعاني شركات البلدان النامية التي ليس لها تواجد تجاري كهذا والمهنيون المستقلون من تلك البلدان، من القيود المفروضة على التأشيرات ومن معايير الاحتياجات الاقتصادية.
    Esto indica que una mayor apertura del acceso de las personas físicas a los mercados dependería de los límites que se pudieran poner a la exigencia de pruebas de necesidades económicas o de que la aplicación de estas pruebas se hiciera de forma más previsible. UN وهذا يوحي بأن زيادة فتح باب الوصول إلى الأسواق أمام الأشخاص الطبيعيين ستتوقف على المدى الذي يمكن فيه تقييد تطبيق معايير الاحتياجات الاقتصادية أو جعل إمكانية التنبؤ به أكبر.
    La liberalización podría consistir en asumir compromisos a nivel del subsector o de la profesión o en adoptar disposiciones para todo el sector con respecto a los visados y a las pruebas de necesidades económicas. UN ويمكن أن يشمل التحرير المحتمل التزامات على مستوى القطاعات الفرعية أو على المستوى المهني، أو أحكاما على مستوى القطاع بشأن التأشيرات والتحقق من الاحتياجات الاقتصادية.
    Algunos países ya ofrecen acceso a los mercados al personal importante trasladado dentro de la empresa y a los profesionales, sin exigir que se cumplan las pruebas de necesidades económicas. UN وتتيح بعض البلدان فعلاً للمنقولين والمهنيين الرئيسيين داخل الشركات إمكانية الوصول إلى الأسواق دون أن تلزمهم بالامتثال لمعايير الاحتياجات الاقتصادية.
    No obstante, también se opinó que, si se eliminaba este requisito, era probable que los países aplicaran pruebas de necesidades económicas. UN إلا أنه قد أُعرب أيضاً عن رأي مفاده أن من المرجح أن تطبق البلدان معايير الاحتياجات الاقتصادية إذا ما تم إلغاء هذا الشرط.
    Los expertos también examinaron otras posibilidades, como el uso de restricciones cuantitativas y de pruebas de necesidades económicas, como medio para establecer listas de otros compromisos y puntos de referencia. UN كما ناقش الخبراء إمكانيات أخرى، منها استخدام القيود الكمية ومعايير الاحتياجات الاقتصادية كوسائل لتيسير عقد المزيد من الالتزامات ولوضع المقاييس.
    * Pruebas de necesidades económicas UN اختبارات الاحتياجات الاقتصادية
    Se pide que se contraigan compromisos nuevos o mejorados en las categorías relacionados con la retirada o la reducción sustancial de las pruebas de necesidades económicas y una indicación de la duración prescrita de la estancia y, en su caso, la posibilidad de renovación. UN وقد تم ذلك ليبين، ضمن أمور أخرى، إزالة اختبارات الاحتياجات الاقتصادية أو تخفيفها بدرجة كبيرة، وكمؤشر على مدة الإقامة المحددة وإمكانية تجديدها، إذا لزم الأمر.
    Habida cuenta de que las pruebas de necesidades económicas son utilizadas por los países en muchos sectores de servicios, la enumeración de criterios específicos para su aplicación y posiblemente su eliminación en relación con estos sectores o modos de suministro sería fundamental para las futuras medidas encaminadas a liberalizar el comercio en los servicios. UN وبما أن البلدان تتذرع باختبارات الاحتياجات الاقتصادية في كثير من القطاعات، فإن وضع معايير محددة لتطبيقها ثم الاستغناء عنها في النهاية بالنسبة لتلك القطاعات أو أساليب التوريد سيكون أمرا محوريا في الجهود التي ستبذل في المستقبل لتحرير التجارة في الخدمات.
    Prueba de necesidades económicas -9 países. UN اختبار الاحتياجات الاقتصادية - ٩ بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد