ويكيبيديا

    "de nelson mandela" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنيلسون مانديلا
        
    • نيلسون مانديلا
        
    • نلسون مانديلا
        
    • لنلسون مانديلا
        
    • للاحتفاء بنيلسون مانديلا
        
    Que el Día Internacional de Nelson Mandela contribuya a la superación de esos desafíos. UN وأملنا أن يساهم اليوم الدولي لنيلسون مانديلا في مواجهة هذه التحديات.
    15/117. Día Internacional de Nelson Mandela 84 UN 15/117- اليوم الدولي لنيلسون مانديلا 106
    Mesa redonda del Día Internacional de Nelson Mandela UN حلقة النقاش بشأن اليوم الدولي لنيلسون مانديلا
    Nigeria tomará medidas de inmediato para responder al llamamiento de Nelson Mandela de cooperación económica con Sudáfrica. UN وستتخذ نيجيريا خطوات فورية للاستجابة لدعوة نيلسون مانديلا من أجل التعاون الاقتصادي مع جنوب افريقيا.
    Al respecto, esperamos que la Asamblea General apruebe por consenso una resolución relativa al Día de Nelson Mandela. UN وفي هذا الصدد، يحدونا الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة قرارا بتوافق الآراء تأييدا ليوم نيلسون مانديلا.
    Mesa redonda del Día Internacional de Nelson Mandela UN حلقة النقاش بشأن اليوم الدولي لنيلسون مانديلا
    ¿Por qué no hablamos, por ejemplo, de las grandes citas de Nelson Mandela? TED أريد ذِكر، مثلا، الأقوال الرائعة لنيلسون مانديلا
    El fin del apartheid es fruto del gigantesco esfuerzo del pueblo sudafricano, del maduro y dedicado liderazgo de Nelson Mandela y Frederik de Klerk y del compromiso sostenido de la comunidad internacional. UN إن نهاية الفصل العنصري تتحقق نتيجة للجهود الهائلة التي بذلها شعب جنوب افريقيا، والقيادة الناضجة والمتفانية لنيلسون مانديلا وفريدرك دي كليرك، والدعم المستمر من المجتمع الدولي.
    Por su parte, Portugal ha reconocido el papel y el ejemplo internacionales de Nelson Mandela otorgándole el primer Premio Geremek para los logros destacados en la promoción de la democracia. UN وقد اعترفت البرتغال، من جانبها، بالدور والمثال الدوليين لنيلسون مانديلا بمنحه مؤخرا جائزة غيرميك الأولى على انجازاته البارزة في تعزيز الديمقراطية.
    Recibimos con humildad la decisión de las Naciones Unidas de reconocer el 18 de julio como el Día Internacional de Nelson Mandela. UN وتغمرنا مشاعر التواضع إزاء قرار الأمم المتحدة إعلان يوم 18 تموز/يوليه يوما دوليا لنيلسون مانديلا.
    Así, haremos que el patrón moral de Nelson Mandela sea un poco más claro y prominente de manera que podamos tenerlo más presente al trabajar en este gran foro para hacer realidad el sueño viable de Nelson Mandela. UN ونحن بذلك العمل، نجعل البوصلة الأخلاقية لنيلسون مانديلا أكثر إشراقا وأكبر حتى يتسنى لنا أن نرى بوضوح أكثر فيما نسعى في هذه القاعة العظيمة لتحقيق حلم نيلسون مانديلا القابل للتطبيق.
    Todos los presentes en este Salón conocen bien la increíble historia de sacrificio personal de Nelson Mandela y lo que logró para Sudáfrica, algo que todas las naciones democráticas siempre recordarán con el máximo respeto. UN إن قصة التضحية الشخصية التي لا تُصدق لنيلسون مانديلا وإنجازاته من أجل جنوب أفريقيا معروفة جيدا للجميع في هذه القاعة، وستبقى إلى الأبد في الذاكرة بأوفر احترام من قبل كل الدول الديمقراطية.
    En un gesto sin precedentes, en la cumbre de Sharm el-Sheikh los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados aprobaron unánimemente una declaración especial, en la que expresaron su apoyo y solidaridad con respecto a la campaña en favor del Día Internacional de Nelson Mandela. UN وفي تحرك لم يسبق له مثيل، اعتمد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز بالإجماع إعلانا خاصا في قمة شرم الشيخ أعربوا فيه عن دعمهم وتضامنهم مع حملة اليوم الدولي لنيلسون مانديلا.
    El Movimiento de los Países No Alineados espera que las Naciones Unidas declaren anualmente el 18 de julio Día Internacional de Nelson Mandela. UN وتتطلع حركة عدم الانحياز إلى إعلان الأمم المتحدة 18 تموز/يوليه يوما دوليا سنويا لنيلسون مانديلا.
    H. Decisión 15/117: Día Internacional de Nelson Mandela UN حاء - المقرر 15/117: اليوم الدولي لنيلسون مانديلا
    Por consiguiente, permítaseme brindar un perfil fugaz de Nelson Mandela a través de sus propias palabras. UN ولذلك، اسمحوا لي أن أعرض لمحات عن نيلسون مانديلا من خلال كلماته.
    10. Algunos oradores preguntaron qué papel podían desempeñar las organizaciones en la promoción de los valores de Nelson Mandela. UN 10- وأراد بعض المتحدثين معرفة الأدوار التي يمكن للمنظمات أن تؤديها في تعزيز قيم نيلسون مانديلا.
    Ha sido la encarnación de la frase de Nelson Mandela de que, juntas, acción y visión pueden cambiar el mundo. UN وأضافت بأنَّ السيد يومكيلا يجسّد مقولة نيلسون مانديلا أنَّ التبصّر مقترنا بالعمل كفيل بتغيير العالم.
    El 5 de diciembre de 2013, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que rindió homenaje a la vida y obra de Nelson Mandela. UN ٤٢٩ - اعتمد المجلس، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2013، بيانا صحفيا يخلد فيه ذكرى نيلسون مانديلا ويشيد بما قام به من أعمال.
    A principios de año asistí a la plasmación práctica de esta verdad en el sur de este continente, cuando representé a mi país en la toma de posesión de Nelson Mandela. UN لقد رأيت هذه الحقيقة بشكل عملي في وقت سابق من هذه السنة في الطرف الجنوبي من هذه القارة عندما مثﱠلت بلدي في حفل تنصيب نلسون مانديلا.
    Encomiamos los esfuerzos del Gobierno del Presidente De Klerk y el Congreso Nacional Africano de Nelson Mandela para introducir una democracia auténtica en Sudáfrica. UN ونحن نحيي الجهود التي بذلتها حكومة الرئيس دي كليرك والمؤتمر الوطني الافريقي لنلسون مانديلا لقيادة ديمقراطية حقيقية في جنوب افريقيا.
    Día Internacional de Nelson Mandela UN اليوم العالمي للاحتفاء بنيلسون مانديلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد