ويكيبيديا

    "de niños no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأطفال غير
        
    • طفل لا
        
    • للأطفال غير
        
    • إلى غير
        
    • طفل غير
        
    • من الأطفال الذين لا
        
    • الأطفال لا
        
    • من الأطفال لم
        
    • أطفال غير
        
    • الطفل غير
        
    • اﻷطفال الذين ﻻ
        
    • على الأطفال ليست
        
    • طفل خارج
        
    • الخاصة بالأطفال غير
        
    • الأطفال ليس
        
    El ACNUR siente preocupación por el elevado número de niños no acompañados y separados que desaparecen de los centros de acogida o durante el procedimiento de asilo. UN ويساور المفوضية القلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، الذين اختفوا من مرافق الاستقبال أو في أثناء إجراءات اللجوء السياسي.
    En todo el mundo, el número de niños no registrados ha seguido rondando los 50 millones desde 2006. UN وعلى النطاق العالمي، ظل عدد الأطفال غير المقيدين ثابتا منذ عام 2006 عند حوالي 50 مليون نسمة.
    Por lo menos 500 millones de niños no tienen acceso a la educación primaria y cerca de 1.000 millones de adultos son analfabetos. UN وهناك مالا يقل عن ٥٠٠ مليون طفل لا يحصلون على التعليم اﻷساسي، ولا يزال هناك أكثر من بليون شخص أميين.
    ii) Mayor porcentaje de niños no acompañados y separados cuyo interés superior ha sido determinado UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى
    Relación entre la asistencia a la escuela de niños huérfanos y la asistencia a la escuela de niños no huérfanos de 10 a 14 años UN نسبة التحاق اليتامى إلى غير اليتامى الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 عاما بالمدارس
    Alrededor de medio millón de niños no fueron vacunados en ese momento. UN وكان حوالي نصف مليون طفل غير محصنين في ذلك الوقت.
    El mayor número de niños no registrados, cerca de 23 millones, se encuentra en Asia meridional. UN ويوجد العدد الأكبر من الأطفال غير المقيدين في جنوب آسيا، حوالي 23 مليون.
    Pese a que la ley establece la igualdad de acceso a la enseñanza, un pequeño porcentaje de niños no asiste a la escuela. UN على الرغم من أن القانون يوفِّر فرصاً متساوية للحصول على التعليم، هناك نسبة مئوية ضئيلة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    El número de niños no matriculados en la escuela es mayor en los grupos de más edad, especialmente el de 15 a 16 años. UN وعدد الأطفال غير المسجّلين في المدارس أعلى في الفئات العمرية الأكبر، ولا سيما بين من تتراوح أعمارهم بين 15 و 16 سنة.
    El número más elevado de niños no registrados, cerca de 23 millones, se encuentra en Asia meridional. UN ويوجد العدد الأكبر من الأطفال غير المسجلين في جنوب آسيا: حوالي 23 مليون.
    Las proyecciones realizadas para 134 países, que en 2006 albergaban a unos dos tercios de los niños no escolarizados, sugieren que en 2015 unos 29 millones de niños no irán a la escuela, sólo en esos países. UN وتشير التوقعات المتعلقة بـ 134 بلدا كان بها نحو ثلثي الأطفال غير الملتحقين بمدارس في عام 2006، إلى أن 29 مليون طفل سيصبحون خارج المدارس في عام 2015 في هذه البلدان وحدها.
    Más de 150 millones de niños no tienen acceso a ningún tipo de educación. UN وأكثر من 150 مليون طفل لا يحصلون على أي نوع من التعليم.
    Actualmente, 30 millones de niños no tienen ese derecho. UN وهناك اليوم 30 مليون طفل لا يملكون ذلك الحق.
    Hoy 100 millones de niños no se encuentran en la escuela, que es donde deberían estar. UN واليوم، هنـاك 100 مليون طفل لا يوجدون حيث ينبغي أن يكونوا، أي في المدارس.
    ii) Mayor porcentaje de niños no acompañados y separados cuyo interés superior ha sido determinado UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى
    ii) Mayor porcentaje de niños no acompañados y separados cuyo interés superior ha sido determinado UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلين عنهم ممن خضعوا لإجراء تحديد المصلحة الفضلى
    20. Relación entre la asistencia escolar de niños huérfanos y la de niños no huérfanos de entre 10 y 14 años UN 20 - نسبة انتظام اليتامى في المدارس إلى غير اليتامى ممن تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 سنة
    Actualmente, 130 millones de niños no están escolarizados y serán los jóvenes y adultos analfabetos del futuro. UN ويوجد الآن 130 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس وسوف يصبحون شبان وشابات الغد الأميين.
    Le preocupa profundamente que un amplísimo número de niños no sean inscritos ni al nacer ni más adelante. UN كما تعرب عن قلقها العميق إزاء العدد الضخم من الأطفال الذين لا يتم تسجيلهم وقت الولادة ولا في وقت لاحق.
    La firma de acuerdos para poner fin al reclutamiento de niños no es suficiente. UN وأوضح أن التوقيع على اتفاقات وقف تجنيد الأطفال لا تكفي.
    a) Según las estimaciones, un gran porcentaje de niños no se inscriban al nacimiento y que el Estado Parte no cuente con estadísticas precisas en cuanto a la magnitud de este fenómeno; UN (أ) أن هناك حسب التقديرات، عدد كبير من الأطفال لم يسجل عند ولادته، كما أن الدولة الطرف ليس لديها أية إحصاءات دقيقة عن حجم هذه الظاهرة؛
    Además, en los últimos años se han transmitido a varios gobiernos comunicaciones sobre los procedimientos de detención y expulsión de niños no acompañados. UN وعلاوةً على ذلك، فقد أحيلت إلى حكومات عديدة في سنوات ماضية حالات تتعلق بإجراءات احتجاز وطرد أطفال غير مصحوبين.
    Para aumentar la inscripción de nacimientos, Filipinas inició el Proyecto de niños no inscritos, que está en su segunda fase. UN وبدأت الفلبين العمل بمشروع الطفل غير المسجل، الذي دخل الآن مرحلته الثانية، بغرض زيادة تسجيل المواليد.
    En consecuencia, hay varios centenares de niños no acompañados en los campamentos al cuidado de parientes o de antiguos vecinos. UN ونتيجة لذلك، يوجد مئات من اﻷطفال الذين فقدوا أبويهم، ويرعاهم في المخيمات أقارب اﻷسرة أو جيران من مناطق سكنهم اﻷصلية.
    14. Preocupa al Comité que en Groenlandia los castigos corporales de niños no estén expresamente prohibidos en el hogar y en las modalidades alternativas de cuidado (art. 10). UN 14- ويساور اللجنة القلق من أن العقوبة البدنية المسلطة على الأطفال ليست ممنوعة صراحة في كافة الأوساط في غرينلاند.
    Cabe mencionar también la educación de los niños; según el UNICEF, 140 millones de niños no van a la escuela. UN ويتعين أيضا التنبيه إلى تعليم الطفل، إذ تفيد اليونيسيف أن هناك ١٤٠ مليون طفل خارج نطاق التعليم المدرسي.
    81. El punto nacional de contacto para los casos de niños no acompañados y víctimas de la trata se encuentra en el Ministerio de Asuntos Sociales. UN 81- وتوجد في وزارة الشؤون الاجتماعية جهة الاتصال الوطنية الخاصة بالأطفال غير المصحوبين والمتجر بهم.
    La violación de niños no es un fenómeno nuevo en el país, pero cada vez se tiene noticia de más casos. UN واغتصاب الأطفال ليس ظاهرة جديدة في البلاد، لكن الإبلاغ عن الحالات آخذ في التزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد