El papel de Nigeria en la promoción de los objetivos de las Naciones Unidas, sobre todo en lo que se refiere al mantenimiento y la consolidación de la paz, es bien conocido. | UN | ودور نيجيريا في تعزيز أهــداف اﻷمــم المتحدة، ولا سيما في مجال حفظ السلام وبناء السلام، دور معروف تماما. |
Se insta a la comunidad mundial a que busque los medios de apoyar al Gobierno de Nigeria en esta empresa. | UN | ويحث المجتمع العالمي على إيجاد طرق لدعم حكومة نيجيريا في هذا المشروع. |
Sostuvo que el predominio de Nigeria en el ECOMOG se apartaba de la composición tradicional de una fuerza multinacional de mantenimiento de la paz. | UN | وذكر أن الوضع البارز لنيجيريا في فريق رصد وقف اطلاق النار لا يتمشى مع وجود قوة تقليدية متعددة اﻷطراف لحفظ السلم. |
Jefe de la delegación de Nigeria en la Conferencia Mundial sobre Reforma del Derecho Penal, Canadá, 1987. | UN | رئيس وفد نيجيريا لدى المؤتمر العالمي ﻹصلاح القانون الجنائي، كندا، ١٩٨٧. |
Por ejemplo, en Nigeria, un proyecto innovador está prestando apoyo y respaldando a la sociedad civil de Nigeria en la preparación y aplicación de programas de educación cívica. | UN | ففي نيجيريا، على سبيل المثال، يجري، عن طريق أحد المشاريع المبتكرة، توفير التشجيع والدعم للمجتمع المدني النيجيري في مجال تصميم وتنفيذ برامج التربية الوطنية. |
1967-1968 Segundo secretario de la Embajada de Nigeria en Kinshasa | UN | سكرتير ثان بالسفارة النيجيرية في كينشاسا |
Excmo. Sr. Emmanuel Oseimiegha Otiotio, Embajador de Nigeria en el Japón | UN | سعادة السيد إيمانويل أوسيمييغا أوتيوتو، سفير، سفارة نيجيريا في اليابان |
Sr. Godwin Owoicho Agamah, Ministro Consejero, Embajada de Nigeria en el Japón Noruega | UN | السيد غودوين أويشو أغاماه، وزير - مستشار، سفارة نيجيريا في اليابان |
La Universidad de Nigeria en Nsukka, publicó recientemente las actas de ese congreso. | UN | ونشرت جامعة نيجيريا في نسوكا وقائعه مؤخرا. |
También apoyó al Gobierno de Nigeria en la preparación de un marco estratégico amplio para esa reforma. | UN | ودعم المكتب أيضا حكومة نيجيريا في وضع إطار استراتيجي شامل لإصلاح نظام العدالة. |
Varias delegaciones elogiaron también las mejoras y logros de Nigeria en diversas esferas de los derechos humanos. | UN | كما أشاد عدد من الوفود بالتحسينات والإنجازات التي حققتها نيجيريا في شتى مجالات حقوق الإنسان. |
Nepal tomó nota también del papel de Nigeria en el establecimiento de la cooperación regional en África y en la formación de la unidad africana. | UN | كما أشارت نيبال إلى دور نيجيريا في تحقيق التعاون الإقليمي وتشكيل الوحدة الأفريقية. |
Alto Comisionado de Nigeria en Yaundé por el Ministro de | UN | موجهة من وزير العلاقات الخارجية في الكاميرون إلى المفوضية العليا لنيجيريا في ياوندي |
La Misión Permanente de Nigeria en Ginebra se ha ocupado de informar al Relator Especial de que se le dará respuesta en cuanto se reciba la decisión de la capital. | UN | وأبلغت البعثة الدائمة لنيجيريا في جنيف المقرر الخاص بأن الرد سيرسل إليه بمجرد الحصول على قرار الحكومة. |
Miembro de la delegación de Nigeria en la Conferencia para la Paz Mundial mediante el Derecho, Beijing, China, 1990. | UN | عضو وفد نيجيريا لدى مؤتمر تحقيق السلم العالمي عن طريق القانون، بيجينغ، الصين، ١٩٩٠. |
Recepción en el Hotel Polana ofrecida por el Embajador de Nigeria en Mozambique, Sr. I. J. Udoyen, y señora | UN | الساعة ٠٠/١٩ - ٣٠/٢١ حفل استقبال في فندق بولانا أقامه سفير نيجيريا لدى موزامبيق والسيدة أ. |
Miembro de la delegación de Nigeria en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, Nueva York | UN | عضو، الوفد النيجيري في الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة، نيويورك |
Ello fomentaría la evolución de las filiales extranjeras de Nigeria en la cadena panafricana de suministro de sus grupos de ETN. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تعزيز تطور فروع الشركات الأجنبية النيجيرية في سلاسل التوريد الأفريقية لمجموعات شركاتها عبر الوطنية. |
Ya las oficinas regionales y en los países estaban en contacto con el Gobierno de Nigeria en relación con los impuestos y derechos de aduana aplicables a los materiales necesarios para los mosquiteros impregnados. | UN | وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة. |
El Gobierno de Nigeria en todos sus niveles ha realizado esfuerzos para acelerar la igualdad entre el hombre y la mujer. Cabe destacar lo siguiente: | UN | بذلت الحكومة على جميع المستويات في نيجيريا جهوداً للتعجيل بالمساواة بين الرجال والنساء ومن أبرزها ما يلي: |
Representante Permanente de Nigeria ante la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y Alto Comisionado de Nigeria en Jamaica. | UN | أويديلي الممثل الدائم لنيجيريا لدى السلطة الدولية لقاع البحار والمفوض السامي لنيجيريا لدى جامايكا |
60. Por lo que respecta a la trata de mujeres y los abusos sexuales contra ellas, la Secretaria de Estado para la Justicia puso el ejemplo del enjuiciamiento reciente de traficantes de mujeres entre Nigeria y los Países Bajos, gracias a la cooperación de Nigeria en este asunto. | UN | 60- وحول قضية الاتجار ووضع المرأة والإساءة إليها، ساقت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل مثالاً يتعلق بالقيام مؤخراً بملاحقة المتاجرين بالمرأة بين نيجيريا وهولندا، بفضل التعاون مع نيجيريا بشأن هذه المسألة. |
Con referencia al artículo 3 de la Convención, los miembros del Comité reconocieron el destacado papel de Nigeria en la lucha contra el apartheid y en su desmantelamiento. | UN | ٦٠٤ - وبالاشارة إلى المادة ٣ من الاتفاقية، أقر أعضاء اللجنة بدور نيجيريا الرائد في الكفاح ضد الفصل العنصري في تحطيمه. |
La delegación de Guinea apoya la declaración formulada por el representante de Nigeria en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | وإن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
De todo lo anterior se desprende claramente la determinación y el empeño del Gobierno de Nigeria en la lucha contra el terrorismo. | UN | إن المعلومات الآنفة الذكر تثبت عزم حكومة نيجيريا على مكافحة الإرهاب وعلى الجهود التي تبذلها بهذا الصدد. |