ويكيبيديا

    "de nimba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نيمبا
        
    • نمبا
        
    • نيبما
        
    • ميمبا
        
    Los equipos de socorro visitaron zonas antes inaccesibles de la comarca de Nimba y las ciudades de Totota, Gbarnga y Salala. UN وقامت أفرقة اﻹغاثة بزيارة المناطق التي كان يتعذر بلوغها سابقا في مقاطعة نيمبا وبلدة توتوتا وبلدة إغبارنغا وبلدة صلالا.
    La explotación de diamantes ha aumentado en el condado de Nimba recientemente a causa del conflicto en los condados de Lofa y Bong, pues los intermediarios buscan zonas más seguras para sus actividades. UN ارتفع إنتاج الماس في مقاطعة نيمبا خلال الآونة الأخيرة بسبب الصراع في مقاطعتي لوفا وبونغ. وقد حمل ذلك السماسرة إلى البحث عن مناطق أكثر أمانا للسمسرة في ألماسها.
    La mayor parte de la producción del condado de Nimba pasa por Côte d ' Ivoire. UN ويُهرّب معظم إنتاج مقاطعة نيمبا عبر كوت ديفوار.
    En los condados de Nimba y Lofa también se han observado algunas tensiones étnicas. UN وقد لوحظ، أيضا، في نيمبا ولوفا، بعض التوترات العرقية.
    Continuaron las operaciones transfronterizas de la Côte d ' Ivoire a los distritos de Nimba y Bong, por las cuales se entregaron alimentos, semillas y otros artículos de socorro. UN واستمرت العمليات عبر الحدود من كوت ديفوار إلى مقاطعتي نمبا وبونغ، وسلمت بواسطتها اﻷغذية والبذور ومواد اﻹغاثة اﻷخرى.
    Al parecer proceden por lo general del condado de Nimba y han estado trasladándose desde 2003. UN ويُزعم أنهم يأتون بصفة عامة من مقاطعة نيمبا وما فتئوا يتنقلون منذ عام 2003.
    Posteriormente, la Presidenta pidió a la Comisión que diera a conocer sus recomendaciones a los residentes del condado de Nimba, y en ese proceso se aceptaron las recomendaciones fundamentales. UN وطلبت الرئيسة لاحقا إلى اللجنة إطلاع سكان مقاطعة نيمبا على توصياتها، حيث تم قبول التوصيات الرئيسية.
    La Presidenta Johnson-Sirleaf ha instituido mecanismos especiales para resolver las reiteradas controversias que se producen en el condado de Nimba. UN وقد أنشأت الرئيسة جونسون سيرليف آليات مخصّصة لمعالجة المنازعات المتكرّرة في مقاطعة نيمبا.
    La Presidenta hizo suyas las recomendaciones de una comisión especial establecida para mediar en las persistentes controversias sobre tierras que se plantean en el condado de Nimba. UN وأيدت الرئيسة التوصيات الصادرة عن لجنة خاصة أنشئت للتوسّط في المنازعات المستمرة على الأراضي في مقاطعة نيمبا.
    Proyecto de reconciliación interétnica en el condado de Nimba UN مشروع المصالحة بين الأعراق في مقاطعة نيمبا
    Los combatientes lanzan sus ataques desde zonas boscosas que son inaccesibles, en los condados de Nimba, Grand Gedeh y River Gee. UN ويشن المقاتلون هجمات انطلاقا من مواقع في الغابات يصعب الوصول إليها، وذلك في مقاطعات نيمبا وغراند غيديه وريفر غي.
    60. Durante los últimos meses, se inscribían en el condado occidental de Nimba cada semana 500 repatriados. UN ٦٠ - وخلال اﻷشهر القليلة الماضية، سجل أسبوعيا عودة ٥٠٠ إلى أوطانهم في مقاطعة نيمبا الغربية.
    Por ejemplo, antes de que se iniciara la lucha, el Programa Mundial de Alimentos suministraba un total aproximado de 4.000 toneladas métricas de alimentos por mes para unos 420.000 liberianos necesitados en los condados de Nimba, Margibi y Bong. UN فمثلا قبل اندلاع القتال، كان برنامج اﻷغذية العالمي يقدم حوالي ٠٠٠ ٤ طن متري من اﻷغذية كل شهر لحوالي ٠٠٠ ٤٢٠ من الليبريين الذين يتعرضون للمعاناة في مقاطعات نيمبا ومارغيبي وبونغ.
    Como promedio han regresado unas 1.000 personas al mes de Guinea, Côte d ' Ivoire y Sierra Leona a las zonas de los condados de Nimba y Bong así como a Monrovia y sus alrededores. UN ويعود ٠٠٠ ١ شخص شهريا في المتوسط من غينيا، وكوت ديفوار، وسيراليون، إلى مناطق في نيمبا ومقاطعات بونغ، وكذلك إلى مونروفيا والمناطق المحيطة بها.
    Por otra parte, varias organizaciones de asistencia humanitaria siguieron transportando suministros de socorro desde Côte d ' Ivoire a los distritos de Nimba y Bong y, esporádicamente, de Guinea al distrito del alto Lofa. UN وواصلت عدة منظمات للمساعدة اﻹنسانية، بالاضافة الى ذلك، توصيل امدادات الغوث من كوت ديفوار الى مقاطعتي نيمبا وبونغ، وأيضا بصفة متقطعة من غينيا الى مقاطعة لوفا العليا.
    El ACNUR está iniciando también proyectos de reintegración en los condados de Nimba y Grand Gedeh para unos 30.000 repatriados voluntarios de Guinea y Côte d ' Ivoire. UN كما تبدأ المفوضية مشاريع ﻹعادة اﻹدماج في مقاطعتي نيمبا وغراند غيده لقرابه ٠٠٠ ٣٠ من العائدين بصورة طوعية من غينيا وكوت ديفوار.
    Al aumentar la seguridad cerca de la frontera con Guinea, en Liberia septentrional, unos 7.000 refugiados liberianos han cruzado la frontera hacia el condado de Nimba desde la segunda mitad de 1995. UN ومع تزايد اﻷمن بالقرب من الحدود الغينية في شمال ليبريا، قام نحو ٠٠٠ ٧ لاجئ ليبري بالعبور إلى مقاطعة نيمبا منذ أواخر عام ١٩٩٥.
    Además, el NPFL ha acampado a unos 500 combatientes en el condado de Nimba como preparación para un desarme anticipado, aunque no ha aclarado de qué manera piensa proceder. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت الجبهة الوطنية القومية الليبرية بوضع حوالي ٥٠٠ من مقاتليها في معسكر في مقاطعة نيمبا تمهيدا لنزع أسلحتهم في وقت مبكر، غير أنها لم توضح كيفية تنفيذ ذلك.
    Por Danane se lleva de contrabando diamantes del condado de Nimba en Liberia a Abidján en Côte d ' Ivoire. UN 362 - ويتم تهريب الماس من مقاطعة نيمبا في ليبريا عن طريق دناني إلى أبيدجان في ساحل العاجل.
    La Oficina de Minería del condado de Nimba estima que sólo entre el 5% y el 10% de las actividades mineras son lícitas. UN ويقدر مكتب التعدين مقاطعة نيمبا لاستخراج المعادن أن هناك فقط ما بين 5 و 10 في المائة من الأنشطة المشروعة لاستخراج المعادن.
    Prosigue la actividad minera de clase C (artesanal) a lo largo del río Lofa y en zonas remotas del condado de Nimba. UN 32 - ولا يزال التعدين الحرفي من الفئة جيم مستمرا على طول نهر لوفا وفي المناطق النائية في مقاطعة نمبا.
    Entre tanto, siguió informándose de que proseguía la extracción artesanal ilegal en la parte occidental del país y en los condados de Nimba y Sinoe. UN وفي الوقت نفسه، استمر الإبلاغ عن حالات للتعدين الحرفي غير القانوني في الجزء الغربي من البلد وفي مقاطعتيّ نيبما وسينوي.
    A pesar de estas iniciativas, se siguen comunicando casos de extracción artesanal ilegal, principalmente en la parte occidental del país y en los condados de Nimba y Sinoe. UN 37 - وعلى الرغم من هذه الجهود، يتواصل الإبلاغ عن أنشطة تعدين حرفية غير قانونية، وذلك بصفة رئيسية في الأجزاء الغربية من البلاد، بالإضافة إلى مقاطعتي ميمبا وسينو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد