ويكيبيديا

    "de nivel universitario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على المستوى الجامعي
        
    • في المستوى الجامعي
        
    • للحصول على درجات علمية
        
    • على الصعيد الجامعي
        
    • على مستوى الجامعات
        
    • على مستوى الجامعة
        
    • ذات المستوى الجامعي
        
    Los movimientos nacionales tienen instituciones de capacitación especializadas, algunas de nivel universitario. UN ولدى الحركات الوطنية مؤسسات متخصصة للتدريب، بعضها على المستوى الجامعي.
    Para ser admitidos, los alumnos deben completar 30 cursos de nivel universitario y demostrar su conocimiento del idioma y la cultura Blackfoot. UN وقبل القبول، يجب أن يكون الطالب قد أتم 30 برنامجا على المستوى الجامعي وأن يثبت معرفته بلغة البلاكفوت وثقافتهم.
    51. La Presidenta-Relatora instó a la UNESCO a completar su manual sobre los pueblos indígenas, que será de nivel universitario. UN ١٥- وحثت الرئيسة - المقررة اليونيسكو على اتمام كتيبها حول الشعوب اﻷصلية المعد للاستعمال على المستوى الجامعي.
    En su mayor parte requieren un grado considerable de preparación académica, generalmente de nivel universitario. UN ومعظم هذه المهن تتطلب قدرا كبيرا من التأهيل الأكاديمي، وهو عادة ما يكون في المستوى الجامعي.
    viii) Fomento de investigaciones académicas bien fundamentadas sobre cuestiones humanitarias y otras cuestiones conexas, asistencia a las instituciones educacionales para la preparación de cursos y programas de nivel universitario sobre asistencia humanitaria; UN `8 ' بذل جهود لتعزيز الأبحاث الأكاديمية الجادة بشأن المسائل الإنسانية وما يتصل بها ومساعدة المؤسسات التعليمية على تصميم دورات دراسية وبرامج للحصول على درجات علمية في مجال المساعدة الإنسانية؛
    Además, las cuestiones de género también se abordan en cursos de nivel universitario sobre derechos humanos y democracia. UN كما أدرجت القضايا الجنسانية ضمن المناهج الدراسية على المستوى الجامعي بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Hay carreras técnicas superiores de nivel universitario. UN وهناك أيضاً دورات تقنية على المستوى الجامعي.
    Puso en marcha un curso de atención maternoinfantil para estudiantes de sexo masculino de nivel universitario. UN واستحدثت دورة لرعاية الأم والطفل مخصصة للطلبة الذكور على المستوى الجامعي.
    Habría que fomentar la cooperación entre instituciones de nivel universitario entre países en desarrollo, por una parte, y la cooperación de éstas con las de países desarrollados, por la otra. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، من ناحية، وتعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو، من الناحية اﻷخرى.
    Habría que fomentar la cooperación entre instituciones de nivel universitario entre países en desarrollo, por una parte, y la cooperación de éstas con las de países desarrollados, por la otra. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، من ناحية، وتعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو، من الناحية اﻷخرى.
    Habría que fomentar la cooperación de instituciones de nivel universitario entre países en desarrollo, por una parte, y la cooperación de éstas con las de países desarrollados, por la otra. UN وينبغي من ناحية، تشجيع التعاون بين المعاهد على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، ومن ناحية أخرى، تشجيع تعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو.
    Habría que fomentar la cooperación entre instituciones de nivel universitario entre países en desarrollo, por una parte, y la cooperación de éstas con las de países desarrollados, por la otra. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المعاهد على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، من ناحية، وتعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو، من الناحية اﻷخرى.
    Habría que fomentar la cooperación entre instituciones de nivel universitario entre países en desarrollo, por una parte, y la cooperación de éstas con las de países desarrollados, por la otra. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، من ناحية، وتعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو، من الناحية اﻷخرى.
    Habría que fomentar la cooperación de instituciones de nivel universitario entre países en desarrollo, por una parte y la cooperación de éstas con las de países desarrollados, por la otra. UN وينبغي، من ناحية، تشجيع التعاون بين المعاهد على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، ومن ناحية أخرى، تشجيع تعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو.
    Se debe alentar la cooperación entre instituciones de nivel universitario entre países en desarrollo, por una parte, y con las de países desarrollados, por la otra. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى.
    Se debe alentar la cooperación entre instituciones de nivel universitario entre países en desarrollo, por una parte, y con las de países desarrollados, por la otra. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى.
    En su mayor parte requieren un grado considerable de preparación académica, generalmente de nivel universitario. UN ومعظم هذه المهن تتطلب قدرا كبيرا من التأهيل الأكاديمي، وهو عادة ما يكون في المستوى الجامعي.
    ii) Fomento de investigaciones académicas bien fundamentadas sobre cuestiones humanitarias y otras cuestiones conexas brindando asistencia a las instituciones educacionales para la preparación de cursos y programas de nivel universitario sobre asistencia humanitaria; UN ' ٢` الجهود المبذولة من أجل تعزيز اﻷبحاث اﻷكاديمية الجادة المتعلقة بالمسائل اﻹنسانية وما يتصل بها، وذلك من خلال تقديم المساعدة إلى المؤسسات التعليمية بغية تصميم دورات دراسية وبرامج للحصول على درجات علمية عن المساعدة اﻹنسانية؛
    45. La formación para el empleo abarca prácticamente todos los tipos de ocupación y todos los niveles, desde los cursos preparatorios y la formación teórica general hasta los cursos de nivel universitario. UN 45- ويشمل التدريب الوظيفي جميع الميادين المهنية تقريباً وعلى جميع المستويات، ابتداءً من الدورات التحضيرية والتدريب النظري العام، حتى الدورات على الصعيد الجامعي.
    Al parecer la mejor política que podrían seguir los países en desarrollo sería la de poner todo su empeño en aumentar el nivel general de educación -- de la escuela primaria a la capacitación profesional y a los estudios científicos y tecnológicos de nivel universitario, incluidos los institutos de investigación, dependiendo del nivel de capacidad tecnológica que haya alcanzado el país. UN ويبدو أن أفضل سياسة يمكن أن تتبعها البلدان النامية هي تركيز كل جهودها على مختلف مستويات التعليم، من الدراسة الابتدائية والتدريب المهني إلى دراسات العلوم والتكنولوجيا على مستوى الجامعات ومعاهد البحوث، وذلك حسب المستوى الذي بلغه البلد في مجال القدرات التكنولوجية.
    1.62 Impartir formación pedagógica previa al servicio de nivel universitario a jóvenes refugiados palestinos, así como formación pedagógica en el servicio para maestros del OOPS, de modo que estén en condiciones de mejorar la calidad de la educación en las escuelas del Organismo. UN 1-62 توفير تدريب للمعلمين قبل الخدمة على مستوى الجامعة لشباب اللاجئين الفلسطينيين وكذلك تدريب معلمي الأونروا في أثناء الخدمة لتمكينهم من تحسين نوعية التعليم في مدارس الأونروا.
    En 1995, aproximadamente un tercio de las personas matriculadas en cursos politécnicos y de nivel universitario en agricultura, silvicultura y pesquería eran mujeres. UN وفي عام ١٩٩٥، شكلت النساء ما يقرب من ثلثي عدد المسجلين في الدورات الدراسية المتعددة التقنيات والدراسات ذات المستوى الجامعي في حقول الزراعة والحراجة وصيد اﻷسماك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد