ويكيبيديا

    "de no adoptar ninguna decisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعدم اتخاذ إجراء
        
    • عدم اتخاذ إجراء
        
    Lamentamos que se haya solicitado una moción de procedimiento de no adoptar ninguna decisión en la sesión plenaria de la Asamblea General. UN ونحن نأسف لتقديم اقتراح إجرائي بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Lamentamos profundamente que se haya presentado una moción de no adoptar ninguna decisión en el plenario de la Asamblea General. UN ونعرب عن أسفنا البالغ لتقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    La Unión Europea lamenta que sea necesario que tenga que intervenir una vez más en una sesión plenaria de la Asamblea General para pronunciarse en contra de una moción de no adoptar ninguna decisión. UN يؤسف الاتحاد الأوروبي أن نضطر إلى أخذ الكلمة مرة أخرى في جلسة عامة للجمعية العامة اعتراضاً على اقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    Por consiguiente, apoyamos la moción de no adoptar ninguna decisión propuesta por la delegación de Rusia y solicitamos a otras delegaciones que hagan lo propio. UN ولذا نؤيد اقتراح عدم اتخاذ إجراء المقدم من الاتحاد الروسي، ونناشد الوفود الأخرى أن تحذو حذونا.
    Una moción de no adoptar ninguna decisión en la Asamblea, después de que la misma moción no haya tenido éxito en la Comisión, y después de que la Comisión haya recomendado el proyecto de resolución a la Asamblea para su examen, desautoriza a la Tercera Comisión y desprecia su proceso de adopción de decisiones. UN واقتراح عدم اتخاذ إجراء داخل الجمعية بعد إخفاق محاولة تقديم نفس الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء داخل اللجنة، وبعد أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار، يقوض اللجنة الثالثة تقويضا ويستخف بصنعها للقرارات.
    También se reafirmó su autoridad y su responsabilidad de promover y proteger los derechos humanos, y se rechazó una moción similar de no adoptar ninguna decisión. UN وأكدت أيضا على سلطتها ومسؤوليتها في ما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ورفضت مبادرة مماثلة لاقتراح بعدم اتخاذ إجراء.
    Una moción de no adoptar ninguna decisión después de que la Comisión haya recomendado el proyecto de resolución a la Asamblea para su aprobación supone un desprecio absoluto hacia la Tercera Comisión y su proceso de adopción de decisiones. UN وتقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء في الجمعية العامة، بعدما أوصت اللجنة الثالثة الجمعية باعتماد مشروع القرار، ينم عن ازدراء تام للجنة الثالثة وعملية صنع القرارات فيها.
    Una moción de no adoptar ninguna decisión sobre el proyecto de resolución en la sesión plenaria de la Asamblea General es, por lo tanto, una moción de censura a la Tercera Comisión y socava sus atribuciones. UN ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة.
    Una moción de no adoptar ninguna decisión sobre el proyecto de resolución en una sesión plenaria de la Asamblea General es un voto de censura a la Tercera Comisión y socava sus atribuciones. UN ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة.
    Si se vota a favor de esta moción de no adoptar ninguna decisión, las delegaciones eliminarían un grave obstáculo al diálogo y nos permitirían que todos, mi delegación incluida, colaboráramos para seguir promoviendo y protegiendo los derechos humanos, en vez de insistir en la aprobación de proyectos de resolución relativos a países concretos. UN فتصويت الوفود مؤيدة لهذا الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء سوف يزيل عقبة كبيرة تحول دون إجراء الحوار وسيمكننا جميعا، بما في ذلك وفدي، من التعاون على مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بدلا من الإصرار على اعتماد قرارات موجهة إلى بلدان بعينها.
    El 21 de noviembre de 2006, en la Tercera Comisión se aprobó, por un claro margen y después de que se rechazara la moción de no adoptar ninguna decisión, el proyecto de resolución sobre la situación relativa a los derechos humanos en el Irán. UN في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اعتمدت اللجنة الثالثة بأغلبية واضحة للغاية مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في إيران، وذلك بعد أن قُدّم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء وفشل ذلك الاقتراح.
    De hecho, permítaseme recordar que, por esta razón, el Canadá, como cuestión de principio, no presentó una moción de no adoptar ninguna decisión en la Tercera Comisión sobre el proyecto de resolución propuesto por el Irán sobre la situación de los pueblos indígenas y los inmigrantes en el Canadá, a pesar de su convencimiento de que ese proyecto de resolución no resiste a un análisis serio. UN وأود الإشارة إلى أنه لهذا السبب لم تقدم كندا، من منطلق مبدئي، اقتراحا بعدم اتخاذ إجراء في اللجنة الثالثة بشأن مشروع القرار المقدم من إيران عن حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا، رغم إيماننا الراسخ بأن مشروع القرار المذكور لم يكن جديرا بالنظر على أساس حيثياته الموضوعية.
    La Presidenta (habla en inglés): Como no se aprobó la moción de no adoptar ninguna decisión, la Asamblea procederá a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución IV. Se ha solicitado votación registrada. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بما أن الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء لم يعتمد، ستشرع الجمعية في البتّ في مشروع القرار الرابع.
    La Presidenta (habla en inglés): Ya que no se ha aprobado la moción de no adoptar ninguna decisión, la Asamblea procederá a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución III. Se ha solicitado votación registrada. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بما أن الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء لم يعتمد، ستشرع الجمعية في البت في مشروع القرار الثالث. أُجري تصويت مسجل.
    La Presidenta (habla en inglés): Procederé ahora a someter a votación la moción presentada por el representante de la República Islámica del Irán de no adoptar ninguna decisión sobre el proyecto de resolución IV. Se ha solicitado votación registrada. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): سأطرح للتصويت الآن الاقتراح المقدم من ممثل جمهورية إيران الإسلامية بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الرابع.
    Sr. Hayee (Pakistán) (habla en inglés): La delegación del Pakistán apoya la moción presentada por la delegación del Irán de no adoptar ninguna decisión sobre el proyecto de resolución IV, titulado " Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán " . UN السيد هايي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفد باكستان الاقتراح الذي قدمه وفد إيران بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الرابع، المعنون " حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية " .
    La Presidenta (habla en inglés): El representante de la República Islámica del Irán, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 74 del reglamento, ha presentado una moción de no adoptar ninguna decisión sobre el proyecto de resolución IV. El artículo 74 reza de la siguiente manera: UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية، في إطار أحكام المادة 74 من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الرابع. والمادة 74 تنص على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد