ويكيبيديا

    "de nuestro futuro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستقبلنا
        
    • لمستقبلنا
        
    No hay soluciones inmediatas. Todos los elementos de nuestra sociedad mundial deben participar y compartir la responsabilidad de nuestro futuro común. UN ولا توجد علاجات سريعة، وينبغي لكل عناصر مجتمعنا العالمي أن تشارك في تحمل وتشاطر المسؤولية عن مستقبلنا المشترك.
    Aquí en las Naciones Unidas, debemos actuar como Estados Miembros de pleno derecho, forjadores de nuestro futuro en común. UN وهنا في الأمم المتحدة، يتعين علينا أن نتصرف بصفتنا دولا أعضاء كاملة العضوية، وصانعي مستقبلنا المشترك.
    En la construcción de nuestro futuro común, es necesario que todos colaboremos para evitar correr la suerte de la torre de Babel. UN وفي سياق بناء مستقبلنا المشترك، يتعين علينا جميعا أن نكون شركاء متعاطفين لكي لا نلقى نفس مصير برج بابل.
    A pesar de esta visión optimista de nuestro futuro, tenemos que reconocer que el presente es bastante sombrío. UN وعلى الرغم من هذه النظرة المتفائلة لمستقبلنا ينبغي أن نعترف بأن الحاضر لا يزال مظلما.
    Pero la locura más grande es tratar de planificar cada detalle de nuestro futuro. Open Subtitles ولكن ، ما أظنه أكثر جنوناً هو محاولة تخطيط كل التفاصيل لمستقبلنا
    La familia es, en consecuencia, el garante de nuestro futuro común. UN ولذلك فإن اﻷسرة هي ضامن مستقبلنا المشترك.
    Las viejas enemistades y odios entre los Estados y en el interior de éstos deben dejar de arrojar una sombra sobre la construcción de nuestro futuro común. UN هنا في اﻷمم المتحدة؟ إن العداوات والكراهية القديمـــة، سواء بين الدول أو داخلها، ينبغي ألا تلقي بعد اﻵن بظلالها على بناء مستقبلنا المشترك.
    Esta Cumbre nos proporciona una oportunidad para una reflexión cuidadosa y fructífera acerca de nuestro futuro. UN ومؤتمر القمة هذا يتيح لنا الفرصة للتفكير المتعمق والمفيد في مستقبلنا.
    Comprenden desde los nuevos desafíos de la mundialización y la liberación de la necesidad y el temor hasta el mantenimiento de nuestro futuro y la renovación de las Naciones Unidas. UN وهي تمتد من العوز والخوف إلى المحافظة على مستقبلنا وتجديد الأمم المتحدة.
    Deberíamos salvaguardar y fortalecer a la Organización como guardián de nuestro futuro común. UN ولذا يجب علينا أن نحميها ونقويها باعتبارها حامية مستقبلنا المشترك.
    Hago un llamamiento a todos los que están reunidos aquí: compartamos ideas y trabajemos juntos por los niños, los mensajeros de nuestro futuro y los creadores de ese futuro. UN أناشد كل المجتمعين هنا: دعونا نتبادل أفكارنا ونعمل معاً من أجل الأطفال، رُسُل مستقبلنا ومبدعي ذلك المستقبل.
    Por el bien de nuestro futuro colectivo, se deben escuchar las voces de la moderación. UN ومن أجل مستقبلنا الجماعي، لا بد أن تُسمع أصوات الاعتدال.
    Cuando hablamos de los objetivos de desarrollo del Milenio, nos estamos ocupando de nuestro futuro inmediato y, por lo tanto, estamos hablando de los niños. UN وعندما نتحدث عن الأهداف الإنمائية للألفية، إنما نتناول مستقبلنا المباشر، وبالتالي نتحدث عن أطفالنا.
    Los niños y los jóvenes de todo el mundo son la clave de nuestro futuro. UN إن الأطفال والشباب في جميع أنحاء العالم هم مفاتيح مستقبلنا.
    Los numerosos y complejos temas que deberán abordar atañen a la identidad y la naturaleza general de nuestro futuro común. UN فالمسائل الكثيرة والمعقدة التي سيتعين عليهم البت فيها تتعلق بهوية مستقبلنا المشترك وشكله.
    Los jóvenes están aquí hoy y están dispuestos a asumir sus responsabilidades en la construcción de nuestro futuro común. UN الشباب موجودون هنا اليوم، وهم على استعداد لتحمل المسؤوليات في بناء مستقبلنا المشترك.
    En el informe no se habla de hacer efectiva la dimensión de derechos humanos de nuestro futuro. UN ولا يتحدث التقرير عن إمكانية تفعيل البعد المتعلق بحقوق الإنسان في مستقبلنا.
    Pero unas veces, nuestros más oscuros momentos, llevan la clave de nuestro futuro. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان لدينا أحلك لحظات الاستمرار على مفتاح لمستقبلنا.
    Los peruanos estamos cimentando las bases de nuestro futuro. UN ونحن في بيرو نعكف على إرساء اﻷسس لمستقبلنا ذاته.
    Estas tendencias demográficas presentan un desafío para Nueva Zelandia en lo que respecta a la planificación de nuestro futuro. UN وهذه الاتجاهات الديمغرافية تشكل تحديا لنيوزيلندا ونحن نخطط لمستقبلنا.
    Si aprovechamos nuestra cultura y, por supuesto, nuestra incipiente diversidad étnica, podremos hacer más en favor de una visión más global de nuestro futuro colectivo. UN وإذ نجعل من ثقافتنا، وبطبيعة الحال تنوعنا العرقي، أساسا نبني عليه، يمكننا أن نفعل المزيد لتعزيز رؤية أكثر عالمية لمستقبلنا الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد