ويكيبيديا

    "de nueva información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات جديدة
        
    • المعلومات الجديدة
        
    • الاستنتاجات الجديدة
        
    • لم تقدم مزيداً من المعلومات
        
    • من أجل الحصول على معلومات إضافية
        
    Por último, el Sr. Rae dijo que no se disponía de nueva información sobre la " brecha " de CTC en la atmósfera. UN واختتم السيد راي بالقول إنه لا توجد أي معلومات جديدة عن ' ' فجوة`` رابع كلوريد الكربون في الغلاف الجوي.
    Señor Verger, usted me señaló que recibió... algún tipo de nueva información. Open Subtitles سيد فيرجير, لقد أشرت لي بأنك قد تلقيت معلومات جديدة
    El Gobierno afirmó que no disponía de nueva información sobre estos casos. UN وذكرت الحكومة أنها لا تملك أي معلومات جديدة عن هذه الحالات.
    En algunos casos el Gobierno respondió que las autoridades judiciales habían suspendido las investigaciones por no disponer de nueva información. UN وأفادت الحكومة في بعض الحالات بتعليق السلطات القضائية للتحقيقات بسبب نقص المعلومات الجديدة.
    El presente documento será objeto de examen y podrá revisarse, según corresponda, a medida que se disponga de nueva información. UN وسوف تُستعرض هذه الوثيقة وقد تنقح، بحسب الاقتضاء، على ضوء الاستنتاجات الجديدة.
    Sólo se han actualizado las secciones para las que se dispone de nueva información. UN ولم يتم تقديم معلومات مستوفاة إلا فيما يتعلق بتلك الفروع من التقرير التي تتضمن معلومات جديدة.
    No se dispone de nueva información respecto del informe anterior. UN لا توجد أية معلومات جديدة يمكن تقديمها مقارنة بالتقرير السابق.
    Por consiguiente, en esta etapa parece que la investigación prácticamente se ha paralizado en todos los casos, a la espera de que el juez instructor disponga de nueva información que sirva para reactivar los casos. UN ومن ثم، يبدو في هذه المرحلة أن التحقيق في كل من القضايا قد توقف عمليا بانتظار سعي قاضي التحقيق إلى الحصول على معلومات جديدة تؤدي إلى فتح القضايا من جديد.
    Los expertos seguirán actualizándolas a medida que se disponga de nueva información. UN وسيواصل الخبراء استكمالها كلما أتيحت معلومات جديدة.
    Skanska indicó que posteriormente se había añadido el cuarto contratista, sobre la base de nueva información recibida. UN وذكرت شركة سكانسكا أن المقاول الرابع أضيف لاحقا استنادا إلى معلومات جديدة.
    Esta solamente podría reanudarse si se dispusiera de nueva información. UN ولا يمكن أن يُستأنَف التحقيق في القضية الجنائية إلا بناء على توافر معلومات جديدة.
    Esa discrepancia había sido difícil de explicar, pero se disponía de nueva información que ayudaba a reducir la brecha entre ambas estimaciones. UN وكان من الصعب تفسير هذا التباين، ولكن توجد معلومات جديدة تساعد على تضييق الفجوة بين التقديرين.
    Esta solamente podría reanudarse si se dispusiera de nueva información. UN ولا يمكن أن يُستأنَف التحقيق في القضية الجنائية إلا بناء على توافر معلومات جديدة.
    Dicho esto, podemos cambiar nuestras impresiones en vista de nueva información. TED يقال، يمكننا تغيير انطباعاتنا من خلال معلومات جديدة.
    La oradora también se interesaría en conocer los resultados de la nueva legislación sobre la trata de personas y si se dispone de nueva información sobre la lucha contra la feminización de la pobreza. UN كذلك يهمها أن تعرف نتائج التشريع الجديد الخاص بالاتجار باﻷشخاص وما إذا كانت هناك معلومات جديدة متاحة عن مكافحة شيوع الفقر لدى النساء.
    Es preciso realizar investigaciones constantes sobre métodos para hacer inventarios para la vigilancia de los bosques a fin de ampliar el alcance de las evaluaciones forestales para que se pueda satisfacer la demanda de nueva información de manera más económica. UN والحاجة تدعو إلى تواصل البحث في مجالي أساليب حصر اﻷحراج ورصدها لتوسيع نطاق تقييمات اﻷحراج بحيث تشمل الطلب على معلومات جديدة بطريقة فعالة من حيث التكاليف.
    No se dispone de nueva información al respecto. UN لا توجد معلومات جديدة يمكن إبلاغها.
    En algunos casos, el Gobierno comunicaba que las investigaciones habían sido suspendidas por las autoridades judiciales por falta de nueva información. UN وفي بعض الحالات أفادت الحكومة بتعليق السلطات القضائية للتحقيقات بسبب نقص المعلومات الجديدة.
    i) Facilitación del acceso a la información pertinente e intercambio de nueva información tan pronto se disponga de ella; UN ' 1` تيسير النفاذ إلى المعلومات الوثيقة الصلة وتقاسم المعلومات الجديدة كلما أصبحت متاحة؛
    En su 660ª sesión, celebrada el 26 de mayo, el Comité estudió la solicitud a la luz de nueva información que se había distribuido a sus miembros. UN وفي جلستها ٦٦٠، المعقودة في ٢٦ أيار/ مايو، نظرت اللجنة في الطلب في ضوء المعلومات الجديدة التي أتيحت ﻷعضاء اللجنة.
    El presente documento será objeto de examen y podrá revisarse, según corresponda, a medida que se disponga de nueva información. UN وسوف تُستعرض هذه الوثيقة وقد تنقح، حسب الاقتضاء، على ضوء الاستنتاجات الجديدة.
    A falta de nueva información del Estado parte sobre la eficacia del recurso por abuso de poder ante la Sala de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Supremo y otros recursos internos, el Comité considera que el artículo 22, párrafo 5 b), no le impide declarar admisible la comunicación. UN ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم مزيداً من المعلومات بشأن فعالية الطعن في قرار رئيس الوزراء أمام الغرفة الإدارية للمجلس الأعلى للقضاء بحجة إساءة استعمال السلطة، وبشأن فعالية سبل الانتصاف المحلية الأخرى، ترى اللجنة أن الفقرة 5(ب) من المادة 22 لا تمنعها من أن تُعلن أن الشكوى مقبولة.
    La información facilitada a la Comisión fue preparada por la Secretaría, con la advertencia de que el Tribunal había preparado su propio presupuesto y, en consecuencia, cualquier solicitud detallada de nueva información probablemente tendría que remitirse a aquel. UN وقد أعدت الأمانة العامة المعلومات المتاحة للجنة، مع إيضاح أن المحكمة قد تولت إعداد ميزانيتها الخاصة، ويتعين بالطبع، بناء على ذلك، إحالة أي طلبات تفصيلية من أجل الحصول على معلومات إضافية إلى المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد