La búsqueda de nuevas asociaciones y fuentes de ingresos son parte integrante de estas reformas. | UN | ويتمثل البحث عن شراكات جديدة ومصادر لﻹيرادات جزءا لا يتجزأ من هذه اﻹصلاحات. |
Las soluciones reales y sostenibles a estos problemas sólo pueden encontrarse en el plano mundial mediante el fomento de nuevas asociaciones de todas las partes interesadas. | UN | ولا يمكن إيجاد حلول حقيقية ومستدامة لهذه المشاكل إلا على الصعيد العالمي بإنشاء شراكات جديدة بين جميع اﻷطراف المعنية. |
Las soluciones reales y sostenibles a estos problemas sólo pueden encontrarse en el plano mundial mediante la creación de nuevas asociaciones de todas las partes interesadas. | UN | ولا يمكن إيجاد حلول حقيقية ومستدامة لهذه المشاكل إلا على الصعيد العالمي بإنشاء شراكات جديدة بين جميع اﻷطراف المعنية. |
Las consultas deben considerarse como parte de un proceso de cimentación de las asociaciones actuales y de creación de nuevas asociaciones. | UN | وينبغي اعتبار هذه المشاورات جزءاً لا يتجزأ من عملية توطيد الشراكات القائمة وإنشاء شراكات جديدة. |
La segunda esfera de actividad consiste en la organización de nuevas asociaciones para fomentar un enfoque integrado y de participación. | UN | أما المجال الثاني فهو الشراكات الجديدة الرامية إلى تشجيع اﻷخذ بنهج متكامل وقائم على المشاركة. |
c) Establecimiento de nuevas asociaciones y alianzas entre el ONU-Hábitat y las instituciones regionales e internacionales para aumentar las inversiones destinadas a mejorar los asentamientos humanos para personas de bajos ingresos, especialmente en los países en desarrollo y los países con economías en transición | UN | (ج) توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية لزيادة الاستثمارات من أجل تحسين المستوطنات البشرية لأصحاب الدخول المنخفضة، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Las Naciones Unidas tienen que desempeñar un importante papel de liderazgo en la creación de nuevas asociaciones en este ámbito. | UN | وللأمم المتحدة دور قيادي هام عليها أن تضطلع به في تشكيل شراكات جديدة في هذا المجال. |
El surgimiento de nuevas asociaciones con la sociedad civil en numerosos países es un factor alentador. | UN | ويمثل ظهور شراكات جديدة في المجتمع المدني في كثير من البلدان عاملا مشجعا. |
Complementación de los mercados: el papel de las Naciones Unidas en la creación de nuevas asociaciones para satisfacer las necesidades de los pobres del mundo. | UN | إكمال الأسواق: دور الأمم المتحدة في تكوين شراكات جديدة لمعالجة احتياجات فقراء العالم. |
Asimismo, demuestra la urgencia con que se precisa encontrar soluciones que estén a la altura de lo que está en juego y cuya eficacia estribe en el establecimiento de nuevas asociaciones entre nuestros países. | UN | فهو يدلل على ضرورة إيجاد حلول متكافئة مع المهام الموكلة إلينا، حلول تعتمد فعاليتها على قيام شراكات جديدة بين بلداننا. |
El mayor interés que el sector privado y las fundaciones muestran por las actividades de las Naciones Unidas favorece el establecimiento de nuevas asociaciones. | UN | وإن الاهتمام المتزايد الذي يظهره القطاع الخاص والمؤسسات تجاه أنشطة الأمم المتحدة يشجّع على تأسيس شراكات جديدة. |
:: El establecimiento de nuevas asociaciones y el fortalecimiento de las existentes, en particular en los países en desarrollo. | UN | :: إنشاء شراكات جديدة وتقوية الشراكات القائمة، لا سيما في البلدان النامية. |
Prosigue el establecimiento e inscripción de nuevas asociaciones en la secretaría de la Comisión. | UN | ويستمر إطلاق شراكات جديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. |
Se alentó en particular el establecimiento y la inscripción de nuevas asociaciones. | UN | وجرى التشجيع بصورة خاصة على استهلال وتسجيل شراكات جديدة. |
También prosigue el establecimiento y la inscripción de nuevas asociaciones en la secretaría de la Comisión. | UN | كما استمر إقامة شراكات جديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. |
Sin duda, ello se beneficiará del fortalecimiento de las asociaciones existentes y la creación de nuevas asociaciones a los niveles mundial, regional y nacional. | UN | ولا شك في أن إقامة شراكات جديدة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني وتعزيز الشراكات القائمة سيكونان عاملا مساعدا على ذلك. |
Resultado: Fortalecimiento de las asociaciones existentes y establecimiento de nuevas asociaciones con las Naciones Unidas y otras entidades multilaterales | UN | النتيجة: تعزيز الشراكات القائمة وبناء شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف |
Ello incluye el establecimiento de nuevas asociaciones entre el gobierno y los sectores público y privado y el fortalecimiento de las ya existentes. | UN | ويشمل ذلك إقامة شراكات جديدة بين الحكومة والقطاعين العام والاجتماعي وتقوية القائم منها. |
Recomendamos también la creación de nuevas asociaciones que se ocupen de la obtención responsable de materias primas para la producción y la regulación de determinadas sustancias químicas dañinas. | UN | ونوصي باستحداث شراكات جديدة بشأن الحصول بطريقة مسؤولة على المواد الخام من أجل إنتاج مجموعة محددة من المواد الكيميائية الضارة ووضع تنظيمات تتعلق بها. |
- Garantizar la transparencia en la ideación y realización de nuevas asociaciones con actores no gubernamentales en sus actividades de cooperación técnica. | UN | :: ضمان الشفافية في صوغ وتنفيذ الشراكات الجديدة مع الجهات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني. |
Destacaron además la necesidad de continuar promoviendo la aplicación y dar prioridad a la ampliación de nuevas asociaciones. | UN | وأكدوا الحاجة إلى جهود تنفيذ مستدامة ومنح الأولوية لتوسيع الشراكات الجديدة. |
c) Establecimiento de nuevas asociaciones y alianzas entre el ONU-Hábitat y las instituciones regionales e internacionales para aumentar las inversiones destinadas a mejorar los asentamientos humanos para personas de bajos ingresos, especialmente en los países en desarrollo y en los países de economía en transición | UN | (ج) توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة الاستثمارات لتحسين المستوطنات البشرية المخصصة للسكان منخفضي الدخل ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |