ويكيبيديا

    "de nuevas instituciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسات جديدة
        
    • المؤسسات الجديدة
        
    • وجديدة من المؤسسات
        
    Sin embargo, el establecimiento de nuevas instituciones requiere esfuerzos concertados y no debe acelerarse demasiado. UN غير أن إنشاء مؤسسات جديدة يتطلب تضافـر الجهود وينبغي عدم التسرع في تنفيذه.
    Se han suprimido algunas de las principales instituciones culturales de la minoría búlgara y se obstaculiza la creación de nuevas instituciones. UN ألغيت بعض المؤسسات الثقافية الرئيسية التابعة لﻷقلية البلغارية، وتجري إعاقة إنشاء مؤسسات جديدة.
    Durante el período objeto del presente informe se han aumentado de los recursos destinados a las personas de edad, tanto para la prestación de asistencia en el hogar como para la creación de nuevas instituciones. UN وحدثت أثناء هذه الفترة زيادة في الموارد المخصصة لكبار السن سواء لمساعدتهم في المنزل أو ﻹقامة مؤسسات جديدة لهم.
    El retiro de la participación estatal en el sector bancario no ha venido aparejado a la creación de nuevas instituciones o la reorganización de las ya existentes en el sector de financiamiento para la vivienda. UN ولم يؤد انسحاب الدولة من القطاع المصرفي بعد إلى مؤسسات جديدة أو إعادة تنظيم تلك القائمة في قطاع التمويل الاسكاني.
    La creación de nuevas instituciones útiles y productivas puede tener un efecto multiplicador. UN وقد جرى الحال على أن المؤسسات الجديدة عندما تنشأ وتثبت جدواها وتحقق الفوائد المرجوة منها فقد يكون لها أثر سريع التراكم.
    Estamos concluyendo las bases jurídicas para una economía de mercado y para el establecimiento de nuevas instituciones. UN ونحن بصدد الانتهاء من وضع اﻷساس القانوني للاقتصاد السوقي ولبناء مؤسسات جديدة.
    Posteriormente, la creación de nuevas instituciones tales como el Tribunal Constitucional y el Consejo Nacional de la Comunicación han contribuido a consolidar el Estado de derecho. UN وجاء بعد ذلك إنشاء مؤسسات جديدة مثل المحكمة الدستورية والمجلس الوطني للاتصال ليدعﱢم دولة القانون.
    El examen del informe de Eslovaquia muestra hasta qué punto se esfuerza el Gobierno por conseguir la instauración de nuevas instituciones y de un régimen totalmente nuevo. UN وقال إن النظر في تقرير سلوفاكيا يبين كم تسعى الحكومة إلى النجاح في إقامة مؤسسات جديدة ونظام جديد تماماً.
    iv) Establecimiento de nuevas instituciones Día D + 91 días UN ' 4` إقامة مؤسسات جديدة بعد انقضاء 91 يوما على يوم الصفر
    Los logros para el establecimiento de nuevas instituciones han sido desiguales en los distintos países. UN ذلك أن التقدم المحرز في بناء مؤسسات جديدة كان متباينا بين البلدان.
    Estos países conocen muy bien los problemas que entraña la creación de nuevas instituciones y pueden constituir unos modelos útiles que imitar. UN فهذان البلدان لديهما أفضل تقدير لما ينطوي عليه استحداث مؤسسات جديدة وهما يشكلان نموذجين مفيدين.
    En nuestra opinión, son el paso más importante en la vía hacia el establecimiento de nuevas instituciones de poder estatal fundadas en principios democráticos. UN ونحن ننظر إليها على أنها أهم خطوة على الطريق نحو إنشاء مؤسسات جديدة لسلطة الدولة على أساس مبادئ ديمقراطية.
    La creación de nuevas instituciones, sin embargo, requiere un esfuerzo concertado y no debe realizarse de manera apresurada. UN غير أن إنشاء مؤسسات جديدة يتطلب تضافـر الجهود وينبغي عـدم تنفيذه بتعجُّل.
    ii) Establecimiento de nuevas instituciones en el marco de la Liga de los Estados Árabes; UN إنشاء مؤسسات جديدة في إطار الجامعة العربية.
    Sin embargo, el establecimiento de nuevas instituciones requiere esfuerzos concertados y no debe acelerarse demasiado. UN بيد أن إقامة مؤسسات جديدة تتطلب بذل جهود متضافرة ولكن غير متسرعة.
    La misión tenía la intención de encomiar al pueblo congoleño por la celebración sin contratiempos de elecciones y el establecimiento de nuevas instituciones de gobierno. UN وأثنت على شعب الكونغو لإجرائه انتخابات ناجحة وإنشاء مؤسسات جديدة للحكم.
    La creación de nuevas instituciones para proteger los derechos humanos no constituye un ataque a los sistemas tradicionales, y no debe considerarse como tal, sino que tiene por objetivo complementar y desarrollar los puntos fuertes de estos últimos. UN وبخلاف ما يتصوره البعض، فإن إنشاء مؤسسات جديدة لحماية حقوق الإنسان لا يشكل تعدياً على النظم التقليدية، بل إن هذه المؤسسات تسعى إلى تعزيز أوجه القوة التي تنطوي عليها هذه النظم والاستفادة منها.
    Entre ellas se cuentan el establecimiento de nuevas instituciones específicas para hacer frente a los retos que ello supone. UN وهي تشمل إنشاء مؤسسات جديدة معيّنة بغية مواجهة التحديات التي تنطوي عليها هذه الظواهر.
    Para abordar las repercusiones del cambio climático en la seguridad es preciso adoptar nuevos enfoques y recabar la participación de nuevas instituciones. UN وتتطلب معالجة التداعيات الأمنية لتغير المناخ اعتماد نُهُج جديدة ومشاركة مؤسسات جديدة في هذا الصدد.
    :: 25 reuniones con miembros del Parlamento para promover la aprobación de la legislación relativa a la creación de nuevas instituciones de acuerdo con la Constitución UN :: عقد 25 اجتماعا مع أعضاء البرلمان للدعوة إلى إصدار التشريعات المتعلقة بإنشاء مؤسسات جديدة وفقا للدستور
    En la actualidad, se ha establecido un conjunto amplio de nuevas instituciones, lo que representa un logro extraordinario. UN أما اليوم فقد أقيمت مجموعة متكاملة من المؤسسات الجديدة. ويمثل ذلك إنجازا هائلا.
    4.1.2 Establecimiento de una amplia gama de nuevas instituciones municipales urbanas y locales plenamente operativas mediante la celebración de dos elecciones locales indirectas y una elección directa UN 4-1-2 إنشاء مجموعة وجديدة من المؤسسات البلدية الحضرية والمحلية التي تعمل بكامل طاقتها، والناتجة عن انتخابات محلية واحد منها مباشر واثنان غير مباشرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد