ويكيبيديا

    "de obligaciones y rendición de cuentas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمساءلة والمسؤولية
        
    • المساءلة والمسؤولية
        
    • للمسؤولية والمساءلة
        
    • لتحديد مسؤولية
        
    • مساءلة ومسؤولية
        
    Un sistema de obligaciones y rendición de cuentas para los administradores de programas promovería una mejor fiscalización del desempeño de las actividades. UN وذلك أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج يؤدي الى تحسين رصد تنفيذ اﻷنشطة.
    O bien el actual sistema de obligaciones y rendición de cuentas no se está aplicando correctamente, o bien no está produciendo los resultados deseados. UN فإما أن النظام القائم للمساءلة والمسؤولية لم ينفﱠذ تنفيذا كافيا أو أنه لا يؤدي إلى النتائج المرجوة.
    A. Establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    El sistema de obligaciones y rendición de cuentas que se establezca para las Naciones Unidas debe incluir también, por lo tanto, la cuestión de la delegación de autoridad. UN كما أن نظام المساءلة والمسؤولية اﻹداريتين الذي سينشأ لﻷمم المتحدة يجب أن يتناول، نتيجة ذلك، مسألة تفويض السلطة.
    Un sistema de obligaciones y rendición de cuentas es esencial a este respecto y la delegación del Japón hace suyas las medidas propuestas por la Secretaría. UN وقال إن وجود نظام للمسؤولية والمساءلة أساسي في ذلك الصدد، وإن وفده يؤيد التدابير التي اقترحتها اﻷمانة العامة.
    Establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    92. El establecimiento de un sistema eficaz de obligaciones y rendición de cuentas plantea dificultades para la Secretaría y los Estados Miembros. UN ٢٩ - ومضى يقول إن إنشاء نظام فعال للمساءلة والمسؤولية يشكل تحديا أمام كل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء.
    A. Establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas UN إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    La Quinta Comisión debería hacer suyas las recomendaciones del CPC, en particular la solicitud de un informe sobre la aplicación de un sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los administradores de programas. UN واختتم بقوله إن على اللجنة الخامسة أن توافق على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، ولا سيما منها طلب تقديم تقرير عن تنفيذ نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج.
    A. Establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas UN ألف - إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    A/C.5/49/1 Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas UN A/C.5/49/1 تقرير اﻷمين العام عن إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية
    La dificultad para allegar nuevos recursos es aún mayor debido a la formulación del nuevo sistema de obligaciones y rendición de cuentas, que impone nuevas exigencias a los recursos y esfuerzos de gestión. UN بل إن صعوبة إيجاد تمويل إضافي تعتبر أكبر بسبب إقامة النظام الجديد للمساءلة والمسؤولية نظرا لطلباته الجديدة من الموارد والجهود اﻹدارية.
    Por último, se tendrá debidamente en cuenta el hecho de que varios de los elementos de un sistema de obligaciones y rendición de cuentas de las Naciones Unidas deben ser considerados en el contexto del sistema común aplicable a las Naciones Unidas y los organismos especializados. UN وأخيرا، سيولى الاعتبار الواجب لاشتمال أي نظام للمساءلة والمسؤولية ينشأ في اﻷمم المتحدة على عدة عناصر يجب النظر إليها في سياق النظام الموحد المطبق على اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    Un sistema adecuado de obligaciones y rendición de cuentas debe basarse en mandatos y directrices definidos claramente en el plan de mediano plazo y plasmados en el presupuesto de la Organización. UN ويجب أن يستند أي نظام سليم للمساءلة والمسؤولية إلى ولايات وتوجيهات محددة بوضوح في الخطة المتوسطة اﻷجل ومترجمة إلى ميزانية للمنظمة.
    Sin embargo, no se deben subestimar los problemas del actual sistema de gestión, y es esencial que los Estados Miembros persistan en su firme empeño para asegurar el éxito de la aplicación del nuevo sistema de obligaciones y rendición de cuentas. UN بيد أنه ينبغي عدم التقليل من شأن المشاكل التي تعتور نظام اﻹدارة الحالي، ووجود التزام ثابت ومستمر من جانب الدول اﻷعضاء أمر أساسي لتنفيذ النظام الجديد للمساءلة والمسؤولية بنجاح.
    En ese espíritu manifiesta satisfacción por el establecimiento de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas, al que se debe dotar de los recursos necesarios y el respaldo institucional respectivo. UN وأعرب، في تلك الروح، عن ترحيب وفده بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية، يجب منحه الموارد اللازمة والدعم المؤسسي.
    105. Los aspectos básicos de un sistema transparente y eficaz de obligaciones y rendición de cuentas en las Naciones Unidas comenzarán a funcionar el 1º de enero de 1995. UN ١٠٥ - سوف تنشأ العناصر اﻷساسية لنظام المساءلة والمسؤولية الذي يتسم بالشفافية والفعالية بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    El marco para el sistema de obligaciones y rendición de cuentas apropiado debe ser una definición inequívoca de los mandatos y directrices del plan de mediano plazo con su nuevo formato y el reflejo de esos mandatos y directrices en el presupuesto de la Organización. UN أما اﻹطار بالنسبة لنظام ملائم من المساءلة والمسؤولية فينبغي أن يكون وضع تحديد واضح للولايات والتوجيهات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل بشكلها الجديد، وظهور تلك الولايات والتوجيهات في ميزانية المنظمة.
    2. En las Naciones Unidas existen muchos sistemas de obligaciones y rendición de cuentas, por lo que ya hay una base para el que pide la Asamblea General. UN ٢ - وثمة أنظمة كثيرة للمسؤولية والمساءلة في اﻷمم المتحدة، أي أن أساس النظام الذي تطالب به الجمعية العامة قائم بالفعل.
    47. Un objetivo importante de la reorganización del Departamento de Administración y Gestión es establecer una estructura clara de obligaciones y rendición de cuentas. UN ٤٧ - كان من أهم أهداف اعادة تنظيم إدارة شؤون الادارة والتنظيم إقرار خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    A/48/452 Informe del Secretario General relativo al establecimiento de un sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas de las Naciones Unidas UN A/48/452 تقرير اﻷمين العام عن إنشاء نظام لتحديد مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم
    Es indiscutible que hubiera sido pertinente el haber contado, antes de adoptar esta resolución, con las decisiones de la Asamblea General sobre el sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los administradores de programas. UN وما من شك في أنه كان من الواجب، قبل اتخاذ هذا القرار، أن نعرف ما الذي ستقرره الجمعية العامة فيما يتعلق بنظام مساءلة ومسؤولية مديري البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد