ويكيبيديا

    "de obra barata" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عاملة رخيصة
        
    • العاملة الرخيصة
        
    • العمالة الرخيصة
        
    • عاملة منخفضة التكلفة
        
    • الرخيصة التكلفة
        
    • عاملة بخسة
        
    • عمالة رخيصة
        
    • العمل الرخيص
        
    El hecho de que haya mano de obra barata en países donde los sueldos son bajos tampoco garantiza que podrán competir efectivamente en los mercados internacionales. UN ووجود يد عاملة رخيصة في البلدان المنخفضة اﻷجر لا يضمن قدرتها على المنافسة بفعالية في اﻷسواق الدولية.
    Una vez casada, pasará a ser miembro de otra familia a la que también aportará mano de obra barata. UN فما أن تتزوج حتى تصبح فرداً في أسرة أخرى ويداً عاملة رخيصة.
    :: Deseo de contar con mano de obra barata y la insistencia pública en mercaderías baratas UN :: الرغبة في الحصول على يد عاملة رخيصة والإصرار العام على أن تكون السلع رخيصة الثمن
    En el pasado, la mujer trabajadora tendía a ser desplazada cuando la tecnología venía en sustitución de la mano de obra barata. UN ففي الماضي، كان الاتجاه نحو الاستغناء عن المرأة عندما تحل التكنولوجيا محل اليد العاملة الرخيصة.
    Además, se ha permitido la entrada de trabajadores inmigrantes que proporcionan una mano de obra barata para los cultivos de plantación. UN أضف إلى ذلك أنه سُمح بتدفق العمال المهاجرين إلى البلد مما وفﱠر اليد العاملة الرخيصة للمزارع الكبيرة.
    Durante la transición, el empleo fue abundante, razón por la que esa abundancia de mano de obra barata impidió que se utilizara el capital humano de manera racional y eficaz. UN وخلال فترة الانتقال كان العمل متوافرا بكثرة في جمهورية مقدونيا على نحو ملحوظ، ولهذا حال توفر العمالة الرخيصة دون ترشيد وكفاءة الاستفادة من رأس المال البشري.
    La trata de personas alimenta un mercado mundial que busca mano de obra barata, no regulada y explotable, así como los bienes y los servicios que esa mano de obra puede producir. UN يغذي الاتجار سوقاً عالمية تبحث عن يد عاملة منخفضة التكلفة وغير منظمة وقابلة للاستغلال وعن السلع والخدمات التي يمكن أن تنتجها هذه اليد العاملة.
    Sin embargo, algunos países, que han pasado a la categoría de " países en desarrollo de ingresos medios bajos " , ya no pueden depender de la mano de obra barata para atraer IED destinada a la búsqueda de eficiencia. UN غير أن بعض البلدان بلغت مستوى البلدان النامية ذات الدخل المتوسط والدخل الأدنى، ولم يعد بإمكانها الاعتماد على العمالة الرخيصة التكلفة لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر الرامي إلى تحقيق التنمية.
    97. Parece haber una gran demanda de niños como fuentes de mano de obra barata dentro y fuera de Sierra Leona, así como de mujeres y niñas para destinarlas al ejercicio del comercio sexual. UN 97- يبدو أنه ثمّة طلب عالٍ على الأطفال الذين يشكّلون مصدر يد عاملة بخسة في سيراليون وخارجها وكذلك على النساء والفتيات ليعملن في الدعارة.
    He pasado 24 de mis 34 años trabajando en tu rancho y papá, has tenido mano de obra barata de primera. Open Subtitles عملت لـ24 عاماً من 34 لحسابك في هذه المزرعة أبي, تمتعت بيد عاملة رخيصة من النخبة
    Millones de niños son explotados como mano de obra barata y centenares de miles son utilizados en el tráfico de órganos o vendidos en el marco de adopciones fraudulentas y explotados con propósitos pornográficos o entregados a la prostitución. UN إن ملايين اﻷطفال في العالم يستغلون سواء بوصفهم يد عاملة رخيصة أو للاتجار في اﻷعضاء أو يباعون في إطار عمليات التبني المشكوك فيها أو يستغلون ﻷغراض منافية لﻷداب العامة أو لممارسة البغاء.
    Cada día, 35.000 niños mueren de hambre; 12 millones de niños no viven más allá de los cinco años; 2 millones son obligados a ejercer la prostitución; 200.000 niños en todo el mundo son utilizados como soldados en las guerras; millones de ellos son empleados como mano de obra barata. UN ويموت اثنا عشر مليون طفل قبل أن يبلغوا سن الخامسة. ويجبر مليونا طفل على ممارسة البغاء. ويستخدم مئتا ألف طفل في أنحاء العالم كجنود في الحرب. ويجري استخدام الملايين منهم كأيد عاملة رخيصة.
    Los niños, algunos de los cuales, según informes, tienen tan sólo 12 años y representan mano de obra barata, son contratados de manera oficiosa en fábricas, como trabajadores agrícolas o de la construcción, o en los restaurantes. UN وأضافت التقارير أن أولئك اﻷطفال الذين لا تتجاوز أعمار بعضهم الاثنتي عشرة سنة ويشكلون يداً عاملة رخيصة يُستخدمون بشكل غير رسمي في المصانع، وأعمال الزراعة والبناء، وفي المطاعم.
    Los niños de Malí son llevados como mano de obra barata para trabajar en los campos de Côte d ' Ivoire, que también recibe empleados domésticos y aprendices de pescador de Ghana. UN ويؤخذ أطفال مالي كأيد عاملة رخيصة في المزارع في كوت ديفوار التي تستقبل أيضا خدم منازل ومتدربين في مجال صيد الأسماك من غانا.
    Últimamente se ha puesto de relieve la cuestión de la trata de las mujeres y las niñas para utilizarlas como prostitutas y mano de obra barata. UN 29 - وفي الفترة الأخيرة أُلقي الضوء على مسألة الاتجار بالنساء والفتيات لاستغلالهن في البغاء وكأيد عاملة رخيصة.
    Además, las economías de los países miembros de la Comunidad Europea dependen cada vez más de esa mano de obra barata y flexible. UN ومع ذلك، فإن اقتصادات أعضاء الاتحاد الأوروبي تعتمد بصورة متزايدة على هذه اليد العاملة الرخيصة والمرنة.
    La liberalización del comercio, junto con el libre movimiento de capitales, ha permitido a muchos países en desarrollo establecer industrias de exportación empleando mano de obra barata. UN فقد أدى تحرير التجارة المقترن بالانتقال الحر لرؤوس الأموال إلى تمكين كثير من البلدان النامية من إقامة صناعات للتصدير باستخدام اليد العاملة الرخيصة.
    La ventaja competitiva depende de muchos más factores que del acceso a los productos básicos o de la mano de obra barata. UN وتعتمد الميزة التنافسية على ما هو أكثر بكثير من مجرد النفاذ إلى السلع أو إلى الأيدي العاملة الرخيصة.
    Esa política de mano de obra barata no ha contribuido a reducir las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres. UN ولم تسهم سياسة العمالة الرخيصة هذه في سد فجوة الأجور بين الرجال والنساء.
    41. La trata de personas alimenta un mercado mundial que busca mano de obra barata, no regulada y explotable, así como los bienes y los servicios que esa mano de obra puede producir. UN 41 - ويغذِّي الاتجار سوقاً عالمية تبحث عن أيدٍ عاملة منخفضة التكلفة وغير منظَّمة وقابلة للاستغلال وعن السلع والخدمات التي يمكن أن تنتجها تلك الأيدي العاملة.
    c) También se dan casos en que el proceso de adopción obedece a propósitos más siniestros de tráfico de niños para el mercado sexual o como mano de obra barata, y a veces gratuita. UN )ج( وتوجد أيضا حالات تستخدم فيها عملية التبني ﻷغراض أكثر فظاعة هي الاتجار باﻷطفال لسوق الجنس أو للحصول على يد عاملة بخسة إن لم تكن غير مدفوعة اﻷجر.
    Trabajadores, mano de obra barata para levantar cosechas y limpiar casas. Open Subtitles مجرد عمال, عمالة رخيصة لجني المحاصيل وتنظيف البيوت.
    La Sra. Khan dice que la impresión que ha sacado leyendo el informe es que las mujeres son explotadas como mano de obra barata dado que no existen oportunidades de empleo alternativas. UN 10 - السيدة خان: قالت إن شعورها بعد قراءة التقرير هو أن المرأة تُستغل في العمل الرخيص في غياب فرص عمل بديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد