ويكيبيديا

    "de observación de las elecciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمراقبة الانتخابات
        
    • مراقبة الانتخابات
        
    • لمراقبة انتخابات
        
    • للمراقبة الانتخابية
        
    En Malawi, por ejemplo, la coordinación con la OUA y otras organizaciones resultó esencial para una cobertura nacional eficaz de observación de las elecciones. UN ففي ملاوي، كان التنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات أساسيا ﻹجراء تغطية فعالة لمراقبة الانتخابات.
    Además, el Programa del PNUD de Asistencia al Pueblo Palestino facilitó que las mujeres palestinas participaran en la misión de mujeres de observación de las elecciones en Nicaragua. UN كما أتاح البرنامج اﻹنمائي للمرأة الفلسطينية فرصة المشاركة في البعثة النسائية لمراقبة الانتخابات في نيكاراغوا.
    Sus Misiones de observación de las elecciones promueven la democracia y los derechos humanos con un espíritu de colaboración con los países asociados. UN وإن بعثاته لمراقبة الانتخابات تعزز الديمقراطية وحقوق الإنسان بروح من التعاون مع البلدان الشريكة.
    La misión de observación de las elecciones será acreditada por la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). UN صلاحيات البعثة ستعتمد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بعثة مراقبة الانتخابات.
    Otras actividades importantes de la Commonwealth son las misiones de observación de las elecciones, enviadas a petición de los gobiernos. UN وتشمل اﻷنشطة الهامة اﻷخرى التي تضطلع بها الكومنولث إيفاد بعثات مراقبة الانتخابات بناء على طلب الحكومات.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar a la misión de observación de las elecciones de la UE en el Togo en 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة انتخابات عام 2007 في توغو
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar a la misión de observación de las elecciones de la UE en el Togo en 2007 UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات في توغو لعام 2007
    La misión de las Naciones Unidas contribuyó a la preparación de un sistema de observación de las elecciones y de manuales para observadores, además de prestar apoyo técnico para la planificación estratégica, la organización de recuentos rápidos y la elaboración de manuales de logística. UN ساهمت اﻷمم المتحدة في إعداد منهجية لمراقبة الانتخابات وأدلة يدوية للمراقبين، إضافة إلى الدعم التقني للتخطيط الاستراتيجي وتنظيم عمليات عد سريعة وإعداد أدلة يدوية لوجستية.
    La Misión Conjunta de observación de las elecciones en Tayikistán supervisó la etapa de preparación y las votaciones durante las elecciones al parlamento profesional recién establecido, conforme a lo previsto en el Acuerdo General. UN ورصدت البعثة المشتركة لمراقبة الانتخابات في طاجيكستان المرحلة التحضيرية والاقتراع خلال الانتخابات للبرلمان المنشأ حديثا، والمؤلف من نواب متفرغين مثلما نص عليه اتفاق السلام العام.
    Con miras a contribuir al desarrollo satisfactorio de las elecciones, la Unión está considerando la posibilidad de ofrecer su asistencia y apoyo, de acuerdo con las autoridades de Nicaragua y principalmente mediante el envío de una misión de observación de las elecciones. UN وبغية المساهمة في إجراء الانتخابات بطريقة سليمة، يستكشف الاتحاد في الوقت الراهن إمكانية تقديم مساعدة ودعم، بالاتفاق مع سلطات نيكاراغوا، لا سيما إيفاد بعثة لمراقبة الانتخابات.
    El Consejo de Seguridad celebra la intención de los asociados internacionales, en particular la Unión Europea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), de enviar misiones de observación de las elecciones y equipos de apoyo a petición del Gobierno del Afganistán. UN ويرحب مجلس الأمن بعزم الشركاء الدوليين، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من الحكومة الأفغانية.
    El Consejo de Seguridad celebra la intención de los asociados internacionales, en particular la Unión Europea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), de enviar misiones de observación de las elecciones y equipos de apoyo a petición del Gobierno del Afganistán. UN ويرحب مجلس الأمن بعزم الشركاء الدوليين، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من الحكومة الأفغانية.
    El Consejo celebra la intención de los asociados internacionales, incluida la Unión Europea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, de enviar misiones de observación de las elecciones y equipos de apoyo a petición del Gobierno del Afganistán. UN ويرحب المجلس باعتزام الشركاء الدوليين، ومنهم الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إيفاد بعثات لمراقبة الانتخابات وأفرقة دعم بناء على طلب من حكومة أفغانستان.
    En su evaluación preliminar, la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos y otras misiones internacionales de observación de las elecciones consideraron que, en general, estas se habían desarrollado de manera libre y limpia, de conformidad con las normas internacionales. UN وفي التقييم الأولي الذي أجراه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان وغيره من البعثات الدولية لمراقبة الانتخابات اعتبر أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة وأنها تتماشى مع المعايير الدولية.
    La Unión Europea ha decidido enviar una misión de observación de las elecciones y la OSCE un equipo de apoyo electoral. UN 17 - وقد قرر الاتحاد الأوروبي إرسال بعثة لمراقبة الانتخابات كما أرسلت منظمة الأمن والتعاون الاقتصادي في أوروبا فريقا لدعم الانتخابات.
    Jefe de las misiones de observación de las elecciones celebradas en Nicaragua, Guatemala, Haití, Costa Rica, Suriname, el Perú y el Paraguay. UN رئيس بعثات مراقبة الانتخابات في نيكاراغوا وغواتيمالا وهايتي وكوستاريكا وسورينام وبيرو وباراغواي.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo a la misión de observación de las elecciones de Nigeria UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبعثة مراقبة الانتخابات في نيجيريا
    Fondo Fiduciario de la UE en apoyo a la misión de observación de las elecciones de Burundi UN الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي من أجل بعثة مراقبة الانتخابات في بوروندي
    Fondo Fiduciario de la CEE para la misión de observación de las elecciones presidenciales en Timor Oriental UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة مراقبة الانتخابات الرئاسية في تيمور الشرقية
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de la misión de observación de las elecciones en el Líbano UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبعثة مراقبة الانتخابات في لبنان
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo a la misión de observación de las elecciones de Nigeria UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبعثة مراقبة الانتخابات في نيجيريا
    A solicitud de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), el Consejo de Europa volvió a establecer una misión de observación de las elecciones en Kosovo para las elecciones del gobierno local este año. UN وبطلب من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أنشأ مجلس أوروبا مرة أخرى بعثة لمراقبة انتخابات الحكم المحلي في كوسوفو هذا العام.
    En lo que respecta a los observadores electorales, a solicitud de la Comisión Electoral Nacional, la Unión Europea prevé enviar una misión exploratoria para determinar si establece o no una misión completa de observación de las elecciones. UN 56 - وفيما يتعلق بمراقبي الانتخابات، وبناء على طلب لجنة الانتخابات الوطنية، يخطط الاتحاد الأوروبي لنشر بعثة استكشافية ليقرر إن كان سيُنشئ بعثة كاملة للمراقبة الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد