El componente climático del SMOO es a la vez el componente oceánico del Sistema Mundial de Observación del Clima. | UN | وعنصر المناخ في النظام العالمي لمراقبة المحيطات هو عنصر المحيطات في النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
Cuestiones relacionadas con el Sistema Mundial de Observación del Clima | UN | المسائل المتصلة بالنظام العالمي لمراقبة المناخ |
También hizo una declaración el Presidente del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC). | UN | كما أدلى رئيس اللجنة التوجيهية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ ببيان. |
Cuestiones relacionadas con el Sistema Mundial de Observación del Clima | UN | المسائل المتعلقة بالنظام العالمي لرصد المناخ |
Los países están colaborando en actividades para fortalecer los sistemas mundiales de Observación del Clima para vigilar mejor los cambios climáticos. | UN | وتتعاون البلدان في الأنشطة الرامية إلى تعزيز نظم مراقبة المناخ العالمي من أجل تحسين رصد التغيرات في المناخ. |
Cuestiones relacionadas con el Sistema Mundial de Observación del Clima | UN | القضايا المتصلة بالنظام العالمي لمراقبة المناخ |
Proyecto de directrices para la preparación de informes sobre los sistemas mundiales de Observación del Clima | UN | مشروع الإرشادات بشأن الإبلاغ عن النظم العالمية لمراقبة المناخ |
Cuestiones relacionadas con el Sistema Mundial de Observación del Clima. | UN | المسائل المتصلة بالنظام العالمي لمراقبة المناخ |
El OSACT tomó nota del plan de la secretaría del SMOC para una segunda evaluación del sistema mundial de Observación del Clima. Cooperación con órganos de las Naciones Unidas | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمذكرة الإعلامية التي قدمتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ في عملية تقييم ثانية لكفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ |
También formularon declaraciones los representantes de la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP). | UN | كذلك أدلى ممثلا أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ببيانين. |
Cuestiones que podrían examinarse en relación con el segundo informe sobre la adecuación del sistema mundial de Observación del Clima en apoyo de la Convención Marco. | UN | قضايا يمكن بحثها فيما يتعلق بالتقرير الثاني بشأن مدى كفاية النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Dentro de este proceso en curso, la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) ha preparado un segundo informe sobre la adecuación del sistema. | UN | وكجزء من هذه العملية المستمرة، قامت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن مدى كفاية نظام المراقبة. |
También formuló una declaración un representante de la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC). | UN | كما أدلى ببيان ممثل أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
También se mencionó la necesidad de establecer sistemas regionales de Observación del Clima que permitan supervisar más eficazmente las variaciones climáticas. | UN | كما ذكرت ضرورة إقامة نظم إقليمية لمراقبة المناخ لتحسين رصد تقلباته. |
También se mencionó la necesidad de establecer sistemas regionales de Observación del Clima que permitan supervisar más eficazmente las variaciones climáticas. | UN | كما ذكرت ضرورة إقامة نظم إقليمية لمراقبة المناخ لتحسين رصد تقلباته. |
Entre esos programas figuran el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). | UN | وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات. |
El Sistema Mundial de Observación del Clima de la OMM está brindando información sintetizada sobre el estado del sistema climático y percepciones diagnósticas de anomalías importantes de gran magnitud con consecuencias regionales y mundiales. | UN | ٢٥ - ويوفر النظام العالمي لرصد المناخ التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية معلومات تجميعية عن حالة نظام المناخ، ومنظورات تشخيصية بشأن الاختلالات الهامة الواسعة النطاق ذات اﻵثار الاقليمية والعالمية. |
El Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO), el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT) y el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) se han consolidado en una única Estrategia Integrada Mundial de Observación, y al mismo tiempo se han establecido fuertes vínculos de asociación con las agencias espaciales. | UN | وقد أصبح النظام العالمي لرصد المحيطات والنظام العالمي للرصد البري والنظام العالمي لرصد المناخ في استراتيجية متكاملة للرصد العالمي، وفي الوقت ذاته نميت شراكة قوية مع الوكالات الفضائية. |
La mayoría de las Partes mencionaron estudios de Observación del Clima y determinación de las tendencias históricas, y en algunos casos estudios paleoclimáticos. | UN | وذكرت معظم الأطراف دراسات لرصد المناخ ولتحديد الاتجاهات التاريخية، مشيرة في بعض الحالات إلى دراسات تتعلق بعلم المناخ القديم. |
El elemento oceánico del sistema de Observación del Clima se encuentra en una fase de rápida evolución. | UN | يشهد المكون البحري لنظام مراقبة المناخ تطوراً سريعاً. |
A este respecto, señaló que en el período de sesiones se había dado un gran impulso a las actividades de los sistemas de Observación del Clima. | UN | وقد أعطت هذه الدورة دَفعة كبيرة للأنشطة المندرجة في نُظم مراقبة المناخ. |
Los representantes de la OMM presentaron esos documentos, así como un informe global sobre el estado del Sistema Mundial de Observación del Clima. | UN | وقد قدم هاتين الوثيقتين ممثلو المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، الذين قدموا أيضا تقريرا شفويا عن حالة نظام رصد المناخ العالمي. |
50. En las actividades de Observación del Clima realizadas en el marco del Programa Mundial de Datos y Vigilancia Climáticos se utilizan datos obtenidos por satélite con el fin de supervisar parámetros como el nivel del mar, la temperatura atmosférica, el hielo marino, la cubierta de nieve, la radiación solar, la profundidad óptica de los aerosoles, el albedo y las nubes. | UN | 50- وفي أنشطة رصد النظم المناخية المضطلع بها في اطار البرنامج العالمي لبيانات المناخ ورصده، تستخدم البيانات الساتلية لرصد البارامترات مثل مستوى سطح البحر، ودرجة حرارة الجو، والجليد البحري، والغطاء الثلجي، والاشعاع الشمسي، والعمق الضوئي للهباء الجوي، والبياض، والسحب. |
42. El OSACT acogió con satisfacción las iniciativas regionales de la secretaría del SMOC en apoyo al desarrollo y el mejoramiento de las capacidades de Observación del Clima. | UN | 42- ورحبت الهيئة الفرعية بالمبادرات الإقليمية التي أطلقتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ() دعماً لتطوير وتحسين قدرات المراقبة المناخية. |
a) Los sistemas de Observación del Clima atmosférico, incluidos los de medición de los componentes atmosféricos; | UN | (أ) نظم مراقبة مناخ الغلاف الجوي، بما في ذلك نظم قياس مكونات الغلاف الجوي؛ |