ويكيبيديا

    "de observador permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراقب دائم
        
    • مراقبا دائما
        
    • كمراقب دائم
        
    • مراقبة دائمة
        
    • لمراقب دائم
        
    • مركز المراقب الدائم
        
    El ACNUDH participa en la labor del Subcomité en calidad de observador permanente y desempeña las funciones de secretaría. UN ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور أمانتها.
    El ACNUDH participa en la labor del Subcomité en calidad de observador permanente y desempeña las funciones de secretaría. UN ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور أمانتها.
    El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. UN واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير.
    El PNUD, en su nuevo carácter de observador permanente en el CAD, participa activamente en la red formada para el seguimiento de las recomendaciones del seminario. UN ويضطلع البرنامج الانمائي، بوصفه مراقبا دائما جديدا في لجنة المساعدة الانمائية، بدور المشارك النشط في الشبكة التي شكلت لمتابعة توصيات الحلقة الدراسية.
    Deseo expresar nuestro placer y orgullo al asumir nuestro papel de Federación Internacional en calidad de observador permanente ante la Asamblea General, condición que representa un gran privilegio para nosotros. UN وأود أن أعرب عن سعادة وفخر الاتحاد الدولي بمناسبة تقلده دوره في الجمعية العامة كمراقب دائم.
    Estados no miembros con carácter de observador permanente UN الدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة
    El Director Ejecutivo Auxiliar del PMA expresó su agradecimiento al Comisario por su declaración y explicó que, en reconocimiento de la función importante de la Unión Europea, su organización había agregado un lugar en su Junta Ejecutiva que estaba destinado a la Unión Europea en su condición de observador permanente. UN 165 - وشكر المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي المفوض الأوروبي على كلمته، وأوضح أن منظمته سلمت بالدور الهام للاتحاد الأوروبي وأضافت مقعدا لمراقب دائم عن الاتحاد في مجلسها التنفيذي.
    El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. UN واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير.
    Asistieron a la reunión delegaciones de 40 gobiernos participantes, junto con la Comisión Europea en su calidad de observador permanente. UN وقد شاركت في هذا الاجتماع وفود تمثل 40 حكومة إلى جانب اللجنة الأوروبية بصفة مراقب دائم.
    La Comisión de la Unión Europea asiste a las reuniones en calidad de observador permanente. UN وتحضر لجنة الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم.
    La Comisión de la Unión Europea asiste a las reuniones en calidad de observador permanente. UN وتحضر لجنة الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم.
    El ACNUDH participa en calidad de observador permanente y asume la condición de Secretaría del CIC. UN وتشترك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بصفة مراقب دائم وبصفتها كأمانة للجنة التنسيق الدولية.
    Otras entidades que mantienen oficinas de observador permanente UN الهيئات الأخرى التي تحتفظ بمكتب مراقب دائم
    También se expresó la opinión de que debería volver a examinarse la situación de las organizaciones no gubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    La Comisión de la Unión Europea asiste a las reuniones en calidad de observador permanente. UN وتحضر مفوضية الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم.
    La Comisión de la Unión Europea asiste a las reuniones en calidad de observador permanente. UN وتحضر مفوضية الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم.
    En su calidad de observador permanente de admisión reciente ante el Comité de Asistencia para el Desarrollo, el PNUD participa activamente en esa red. UN ويشاركة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مشاركة نشطة في الشبكة، بصفته مراقبا دائما مقبولا حديثا.
    La Comisión también acogió con agrado a la Organización Africana de Cartografía y Teledetección en su nueva condición de observador permanente. UN ورحّبت اللجنة أيضا بالمنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بُعد بصفتها مراقبا دائما جديدا.
    Considero que estos factores brindan al IICA una excelente oportunidad para trabajar con el Consejo Económico y Social en calidad de observador permanente e intercambiar información, ideas y experiencias valiosas con miras a lograr objetivos comunes. UN ويبدو لي أن هناك فرصة ممتازة للمعهد للعمل إلى جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصفته مراقبا دائما وسيتيح لنا تبادل معلومات وأفكار وتجارب قيمة لتحقيق الأهداف المشتركة.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) participa en la labor del Subcomité en calidad de observador permanente y en tanto que desempeña las funciones de secretaría del Comité. UN وتشارك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عمل اللجنة الفرعية كمراقب دائم وبصفتها أمانة لجنة التنسيق الدولية.
    La siguiente entidad, al haber recibido una invitación permanente para participar en calidad de observador en los períodos de sesiones y la labor de la Asamblea General y mantener su misión de observador permanente en la Sede, estuvo representada por un observador: Palestina. UN ٠٥ - والكيان التالي كان قد تلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة وهو يحتفظ ببعثة مراقبة دائمة بالمقر، ومن ثم، فقد كان ممثلا بمراقب: فلسطين.
    El Director Ejecutivo Auxiliar del PMA expresó su agradecimiento al Comisario por su declaración y explicó que, en reconocimiento de la función importante de la Unión Europea, su organización había agregado un lugar en su Junta Ejecutiva que estaba destinado a la Unión Europea en su condición de observador permanente. UN 165 - وشكر المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي المفوض الأوروبي على كلمته، وأوضح أن منظمته سلمت بالدور الهام للاتحاد الأوروبي وأضافت مقعدا لمراقب دائم عن الاتحاد في مجلسها التنفيذي.
    Estados no miembros con carácter de observador permanente UN الدول غير اﻷعضاء التي لها مركز المراقب الدائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد