La participación de observadores en las reuniones de los grupos de expertos plantearía dos problemas. | UN | وتثير مشاركة المراقبين في اجتماعات أفرقة الخبراء مسألتين اثنتين. |
Algunas Partes han expresado inquietud acerca de la participación de observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva. | UN | وأعربت بعض الأطراف عن قلقها بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي. |
Se debería formular un reglamento para establecer la modalidad de participación de observadores en las reuniones de la plataforma. | UN | وقد تُوضع قواعد لإقرار كيفية مشاركة المراقبين في اجتماعات المنبر. |
2. Participación de observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | 2- مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
3. Solicita a la Secretaría que lleve una lista de órganos y organismos gubernamentales y no gubernamentales nacionales e internacionales representados en calidad de observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes con el fin de invitar a observadores a esas reuniones y comunicarse oficialmente con los observadores durante los períodos comprendidos entre las reuniones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تحتفظ بقائمة بالهيئات والوكالات الوطنية والحكومية الدولية وغير الحكومية الممثَّلة بمراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف، بغرض دعوة المراقبين لحضور تلك الاجتماعات وللاتصالات الرسمية مع المراقبين في الفترات الفاصلة بين اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية؛ |
34. Se han planteado dos cuestiones sobre la participación de observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 34- أثير شاغلان بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
La participación de observadores en las reuniones de la Junta, así como de invitados de la Junta de Auditoría Suprema del Iraq y la Autoridad ofrecen a la Junta una buena oportunidad de intercambiar opiniones y de comprender mejor las operaciones que se llevan a cabo en el Iraq. | UN | وأتاحت مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس، ومشاركة المدعوين من المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق والسلطة فرصا مفيدة للمجلس لتبادل الآراء وزيادة فهم العمليات التي تتم في العراق. |
El reglamento contiene disposiciones concretas sobre la participación de observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes. | UN | 10 - يوجد في النظام الداخلي أحكام محددة تتعلق بمشاركة المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
Con respecto a la participación de observadores en las reuniones de la Conferencia, el párrafo 8 del artículo 19 del Convenio estipula que: | UN | 9 - بالنسبة لمشاركة المراقبين في اجتماعات المؤتمر، تنص المادة 19، الفقرة 8 من الاتفاقية على: |
3. Decide mantener las prácticas actuales con respecto a la admisión de observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios; | UN | 3 - يقرر المحافظة على ممارساته الحالية المتبعة في قبول المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف وفي هيئاته الفرعية؛ |
3. Decide mantener las prácticas actuales con respecto a la admisión de observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios; | UN | 3 - يقرر المحافظة على ممارساته الحالية المتبعة في قبول المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف وفي هيئاته الفرعية؛ |
3. Decide mantener las prácticas actuales con respecto a la admisión de observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios; | UN | 3 - يقرر المحافظة على الممارسات الحالية المتبعة في قبول المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف وفي هيئاته الفرعية؛ |
En el 16º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), algunas Partes expresaron su preocupación por la participación de organizaciones en calidad de observadores en los talleres celebrados entre períodos de sesiones, así como por la participación de observadores en las reuniones de los órganos de composición limitada establecidos en virtud de la Convención y el Protocolo de Kyoto. | UN | أعربت بعض الأطراف خلال الدورة السادسة عشرة لاجتماع الهيئة الفرعية للتنفيذ، عن قلقها إزاء مشاركة المنظمات التي تحمل صفة المراقب في حلقات العمل المعقودة بين الدورات، وكذا إزاء مشاركة المراقبين في اجتماعات الهيئات المحدودة العضوية، المشكلة بموجب كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
En la presente nota se exponen las prácticas vigentes en materia de participación de organizaciones en calidad de observadores en los talleres celebrados entre períodos de sesiones y de observadores en las reuniones de los órganos de composición limitada establecidos en virtud de la Convención y el Protocolo. | UN | تبيِّن هذه المذكرة الممارسات الحالية بشأن مشاركة المنظمات التي تحمل صفة مراقب في حلقات العمل المعقودة بين الدورات، ومشاركة المراقبين في اجتماعات الهيئات المحدودة العضوية المشكلة بموجب كل من الاتفاقية والبروتوكول. |
En él se exponen las prácticas vigentes en materia de participación de las organizaciones como observadores en los talleres celebrados entre períodos de sesiones y la participación de observadores en las reuniones de los órganos de composición limitada establecidos en virtud de la Convención y el Protocolo. | UN | وتبيِّن الممارسة الحالية بشأن مشاركة المنظمات التي تحمل صفة مراقب في حلقات العمل المعقودة بين الدورات، ومشاركة المراقبين في اجتماعات الهيئات المحدودة العضوية، المشكلة بموجب كل من الاتفاقية والبروتوكول. |
b) La participación de observadores en las reuniones de los grupos de expertos establecidos en virtud de la Convención; | UN | (ب) مشاركة المراقبين في اجتماعات أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية؛ |
c) La participación de observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | (ج) مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيف(1). |
Además se informa de las medidas adoptadas para asegurar el funcionamiento transparente del MDL y de las modalidades de participación de observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL, y se presenta información sobre los gastos administrativos y los recursos que supone el funcionamiento del MDL. | UN | كما يقدم التقرير معلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان الشفافية في تشغيل آلية التنمية النظيفة وبشأن النواحي الإجرائية المتعلقة بحضور المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، بالإضافة إلى معلومات عن المصاريف الإدارية والموارد المتعلقة بتشغيل الآلية. |
b) establecer disposiciones que regulen la admisión de observadores en las reuniones de sus comités y subcomités. | UN | (ب) أن تضع الأحكام الناظمة لقبول المراقبين في اجتماعات اللجان واللجان الفرعية. |
5. Solicita a la Secretaría que siga llevando una lista de órganos y organismos gubernamentales y no gubernamentales nacionales e internacionales representados en calidad de observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes con el fin de notificar a los observadores toda reunión de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios y comunicarse oficialmente con ellos durante los períodos comprendidos entre esas reuniones; | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل محافظتها على قائمة الهيئات والوكالات الوطنية والحكومية الدولية وغير الحكومية الممثَّلة بمراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف، بغرض إخطار المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وللاتصالات الرسمية بالمراقبين في الفترات الفاصلة بين هذه الاجتماعات؛ |
5. Solicita a la Secretaría que siga llevando una lista de órganos y organismos gubernamentales y no gubernamentales nacionales e internacionales representados en calidad de observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes con el fin de notificar a los observadores toda reunión de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios y comunicarse oficialmente con ellos durante los períodos comprendidos entre esas reuniones; | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل محافظتها على قائمة الهيئات والوكالات الوطنية والحكومية الدولية وغير الحكومية الممثَّلة بمراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف، بغرض إخطار المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وللاتصالات الرسمية بالمراقبين في الفترات الفاصلة بين هذه الاجتماعات؛ |