Así que el modelo de negocio tradicional de Occidente es más por más. | TED | لذا نموذج الأعمال التقليدي في الغرب هو أكثر لأكثر من ذلك. |
Ya saben, si miramos el desarrollo de Occidente en los últimos 200 años el crecimiento promedio puede haber sido del 2 por ciento. | TED | إذا نظرتم إلى التطور الذي حصل في الغرب طوال أكثر من 200 سنة كان معدل النمو نحو اثنين في المئة |
"Habéis enfrentado miles de peligros... y llegado a la frontera de Occidente... no vaciléis en seguir al sol y explorar el mundo inhabitado." | Open Subtitles | آه، أخي الذي واجة آلاف الصعاب ووصل إلى حدود الغرب لن يتردد في أن يتبع الشمس ويستكشف العالم الغير مسكون |
Los Estados de Occidente han sugerido que sería más productivo continuar las deliberaciones mediante consultas y no por intermedio del Comité Especial propiamente dicho. | UN | أما الدول الغربية فقد ارتأت أن مواصلة المداولات من خلال المشاورات لا من خلال اللجنة المخصصة ذاتها أمر أكثر جدوى. |
Los participantes que intentaron rebatir esas tesis fueron acusados de estar a sueldo de Occidente. | UN | واتُّهم المشاركون الذين حاولوا معارضة هذا القول بأنهم موالون للغرب. |
Lamentablemente, este efecto se extiende más allá de Israel y llega hasta regiones de Occidente. | UN | ولسوء الحظ، يمتد ذلك التأثير ليتجاوز إسرائيل إلى أجزاء من العالم الغربي. |
Hemos aprendido muchos de nuestros métodos terroristas de nuestros amigos de Occidente. | Open Subtitles | العديد من الأساليب التي لدينا تعلمناها من أصدقائنا في الغرب |
Mientras el breve apogeo de Occidente toca a su fin, uno de los grandes protagonistas de la historia se levanta de nuevo. | Open Subtitles | كما ذروة جيزة من الغرب تقترب من نهايتها، واحد من أعظم اللاعبين في تاريخ آخذ في الارتفاع مرة أخرى. |
En retribución, el Papa León 3 lo coronó Emperador de Occidente el día de Navidad, del año 800, en la Basílica de San Pedro en Roma. | Open Subtitles | في المقابل، قام البابا ليو الثالث بتتويجه كأمبراطور الغرب وذلك في يوم عيد الميلاد في عام 800 في كنيسة القديس بطرس بروما |
Sin miedo a utilizar sus armas nucleares contra sus enemigos de Occidente. | Open Subtitles | غير خائفة من استخدام الأسلحة النووية ضد أعدائها في الغرب. |
También se han publicado artículos en varios periódicos sobre el robo de objetos de Kuwait y de museos provinciales del Iraq, así como sobre la corriente de antigüedades de China hacia museos y coleccionistas de Occidente. | UN | ونُشرت عدة صحف أيضا مقالات عن سرقة تحف فنية من الكويت ومن متاحف إقليمية في العراق وكذلك عن مطالبة السلطات الصينية متاحف وجامعي تحف في الغرب برد تحف عتيقة صينية. |
Dichos mapas, trazados por un equipo de más de 100 geólogos soviéticos en los siete años anteriores, se han puesto ahora a disposición de Occidente por primera vez. | UN | وهذه الخرائط التي جمعها فريق مؤلف من أكثر من مائة جيولوجي سوفياتي على مدى السنوات السبع الماضية أصبحت اﻵن في متناول الغرب للمرة اﻷولى. |
Sin embargo, la rápida urbanización, la aparición de nuevas ciudades y la influencia de Occidente han contribuido al eclipse de la gran familia. | UN | ولكن التحضر السريع، وظهور مدن جديدة، وتأثير الغرب قد ساهمت جميعا في زوال اﻷسر الموسعة. |
Tan sólo recordemos la reacción de Occidente al primer ensayo de armas nucleares de la Unión Soviética en 1949. | UN | ولا يسع المرء إلا أن يستذكر رد فعل الغرب على أول اختبار لسلاح نووي أجراه الاتحاد السوفياتي في عام ٩٤٩١. |
No existe tarea más sagrada que defender los valores cristianos de Occidente. | Open Subtitles | ليس هناك عمل أقدس من الدفاع عن القيم المسيحية الغربية |
La nueva institución de la vida monástica reconfiguró al cristianismo cuando el Imperio Romano de Occidente se desmoronó. | Open Subtitles | المؤسسة الجديدة للحياة الرهبانية في نهاية المطاف أعادت تشكيل المسيحية عند انهيار الإمبراطورية الرومانية الغربية |
Uno de los tutores del seminario, el Padre Fady, me sugirió que el cristianismo oriental está más en contacto con los orígenes que el de Occidente. | Open Subtitles | واحد من المعلمين في المعهد، الأب فادي رجح لي أن المسيحية الشرقية تكون على اتصال مع أصولها بصورة أكبر عن تلك الغربية |
Como amigo de Occidente, me angustia esta situación, entonces mi objetivo hoy es intentar ayudar a Occidente. | TED | كصديق للغرب شعرت بالكرب لهذا لذا فإن هدفي اليوم هو محاولة مساعدة الغرب |
En lugar del cristianismo racional y pulido de Occidente, esta es una fe que se gloría en el misterio. | Open Subtitles | بدلاً من المسيحية العقلانية المنهجية للغرب فهذه هي العقيدة التي تكمن أمجادها في الغموض |
Centro de Rehabilitación Integral de Occidente | UN | المركز الغربي لإعادة التأهيل الشامل |
Y un activista encontró un contrato de una compañía de Occidente para la venta de tecnología de supervisión a las fuerzas de seguridad egipcias. | TED | وأحد الناشطين للحقيقة وجد عقداً من شركة غربية لتزويد قوات الأمن المصرية بتقنيات التجسس. |
Traigo un mensaje del emperador de Occidente a Rua, rey de los hunos. | Open Subtitles | أنا أحمل رسالة من الامبراطور الغربى إلى أروا، ملك الهون. |
Y promete como dote la mitad del imperio de Occidente. | Open Subtitles | وتعدك أن مهرها سيكون نصف الإميراطوريه الغربيه |
Suníes y chiíes. Cualquier declaración de que Al Qaeda protegía al islam contra los cruzados de Occidente se hundió en la sangre de musulmanes iraquíes. | TED | أي إدعاء ادعته القاعدة بأنها حامية الإسلام ضد الصليبيين الغربيين غرق في دماء المسلميين العراقيين |