Elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) | UN | انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
588. La Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) ha asumido la función principal respecto de las cuestiones relativas a la República de Moldova desde que, el 27 de abril de 1993, se estableció una misión de ocho miembros de la Conferencia en ese país. | UN | ٨٨٥ - ظل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يضطلع بدور قيادي بشأن القضايا المتعلقة بجمهورية مولدوفا منذ إنشاء البعثة التابعة للمؤتمر والمكونة من ثمانية أعضاء في ذلك البلد في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
588. La Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) ha asumido la función principal respecto de las cuestiones relativas a la República de Moldova desde que, el 27 de abril de 1993, se estableció una misión de ocho miembros de la Conferencia en ese país. | UN | ٨٨٥ - ظل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يضطلع بدور قيادي بشأن القضايا المتعلقة بجمهورية مولدوفا منذ إنشاء البعثة التابعة للمؤتمر والمكونة من ثمانية أعضاء في ذلك البلد في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
j) Nota del Secretario General sobre la elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (E/2013/9/Add.9); | UN | (ي) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (E/2013/9/Add.9)؛ |
j) Nota del Secretario General sobre la elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (E/2013/9/Add.9); | UN | (ي) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (E/2013/9/Add.9)؛ |
392. En vista del establecimiento, el 27 de abril de 1993, de una misión de ocho miembros de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa en la República de Moldova, se ha llegado a un entendimiento con el Gobierno de ese país en el sentido de que la Conferencia se hará cargo de la cuestión de Moldova. | UN | ٣٩٢ - وبالنظر إلى إنشاء بعثة من ثمانية أعضاء في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في جمهورية مولدوفا تابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، فقد تم التوصل إلى تفاهم مع الحكومة على أن يضطلع مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا بالدور الرئيسي في المسألة. |
22. La Comisión condena las masacres y la violencia cruel, en particular el asesinato de ocho miembros de la Comunidad de Paz de San José de Apartadó, entre ellos cuatro niños, cometido el 21 de febrero de 2005, y hace un llamado al Gobierno de Colombia a que vele por que se realice una investigación completa de esa masacre y se enjuicie a sus autores. | UN | 22- وتدين اللجنة المجازر وأعمال العنف الوحشي، وخاصة قتل ثمانية أعضاء في مجتمع السلام في سان خوسيه دي أبارتادو، بمن فيهم أربعة أطفال، في 21 شباط/فبراير 2005، وتدعو حكومة كولومبيا إلى العمل على إجراء تحقيق كامل في هذه المجزرة وأن يقدم مرتكبوها إلى العدالة. |
o) Nota del Secretario General sobre la elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA) (E/2004/L.1/Add.12); | UN | (س) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (E/2004/L.1/Add.12)؛ |
h) Nota del Secretario General sobre la elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) (E/2007/9/Add.6); | UN | (ح) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس التنسيق البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (E/2007/9/Add.6)؛ |
Elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
h) Nota del Secretario General sobre la elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) (E/2007/9/Add.6); | UN | (ح) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس التنسيق البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (E/2007/9/Add.6)؛ |
i) Nota del Secretario General sobre la elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) (E/2010/9/Add.6); | UN | (ط) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (E/2010/9/Add.6)؛ |
i) Nota del Secretario General sobre la elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) (E/2010/9/Add.6); | UN | (ط) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (E/2010/9/Add.6)؛ |
j) Nota del Secretario General sobre la elección de ocho miembros de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) (E/1998/L.1/Add.8); | UN | )ي( مذكرة من اﻷمين العام بشأن انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس التنسيق البرنامجي للبرنامج المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻷيدز( )E/1998/L.1/Add.8(؛ |