ويكيبيديا

    "de oficial nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لموظف فني وطني
        
    • موظف فني وطني
        
    • موظف وطني من
        
    • لموظفين وطنيين من
        
    • موظفين وطنيين من الفئة الفنية
        
    • لموظف وطني من
        
    • الموظفين الفنيين الوطنيين
        
    • وطنيان من الفئة الفنية
        
    • وطنية من الفئة الفنية
        
    • لموظفين فنيين وطنيين
        
    • موظفا وطنيا من
        
    • برتبة موظف وطني
        
    • وظيفة لموظفين وطنيين
        
    • ضمن فئة الموظفين الوطنيين
        
    • إلى موظف وطني
        
    Traslado a la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración de 4 puestos de Oficial Nacional financiados con cargo a la partida para personal temporario general UN نقل 4 وظائف لموظف فني وطني تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
    Establecimiento de 4 puestos de Oficial Nacional de la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración UN إنشاء 4 وظائف لموظف فني وطني لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Supresión de un puesto de Oficial Nacional de Oficial de Gestión de la Información UN إلغاء وظيفة موظف فني وطني لإدارة المعلومات
    En consecuencia, se propone que la plantilla de la Sección se reduzca mediante la supresión de un puesto de Oficial Nacional. UN وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    Se propone la creación de 3 puestos de Oficial Nacional y 4 puestos de personal nacional de servicios generales con el fin de apoyar a la plantilla actual. UN ويقترح إنشاء 3 وظائف لموظفين وطنيين و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، لدعم الموظفين الحاليين.
    Personal nacional: aumento de 27 puestos (redistribución de 3 puestos de Oficial Nacional y 24 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 27 وظيفة (نقل ثلاثة موظفين وطنيين من الفئة الفنية و 24 وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية)
    Además, se propone convertir en puesto de plantilla un puesto de Oficial Nacional financiado con cargo a los fondos para personal temporario general. UN ومن المقترح، بالإضافة إلى ذلك، تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة موظف وطني.
    Esos recursos para los puestos de Oficial Nacional se verán compensados por la eliminación de los cinco puestos correspondientes de contratación local. UN وسيزول أثر إنشاء وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين بإلغاء خمس وظائف مناظرة من الرتبة المحلية.
    Un puesto de Oficial Nacional, cuyas funciones ya no son necesarias, será trasladado a la Oficina del Jefe de Gabinete para que cumpla funciones de Oficial de Enlace. UN 32 - وستنقل وظيفة لموظف فني وطني لم تعد هناك حاجة إلى مهامها إلى مكتب رئيس الديوان لتوفير مهام موظف للاتصال.
    En el presente informe se propone crear un puesto de Oficial Nacional y uno del cuadro de servicios generales de contratación nacional en la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido a fin de mejorar la tasa de ejecución de los proyectos. UN ويتضمن هذا التقرير مقترحا بإنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني وأخرى وطنية من فئة الخدمات العامة في وحدة المشاريع السريعة الأثر من أجل تحسين معدل تنفيذ المشاريع.
    El presente informe también contiene una propuesta de reforzar la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido mediante la creación de un puesto de Oficial Nacional y uno de servicios generales de contratación nacional adicionales, a fin de mejorar la tasa de ejecución de los proyectos. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا اقتراحا بتعزيز وحدة المشاريع السريعة الأثر بوظيفة إضافية لموظف فني وطني ووظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة وذلك لتحسين معدل تنفيذ المشاريع.
    Supresión de un puesto de Oficial Nacional de Oficial de Reforma del Sector de la Seguridad UN إلغاء وظيفة موظف فني وطني لشؤون إصلاح قطاع الأمن
    Supresión de un puesto de Oficial Nacional de Oficial de Conducta y Disciplina UN إلغاء وظيفة موظف فني وطني معني بشؤون السلوك والانضباط
    La disminución de las necesidades de personal nacional responden a la reducción de un puesto temporario de Oficial Nacional en la Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario. UN وسبب انخفاض الاحتياجات من الموظفين الوطنيين هو تخفيض وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية في مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية.
    Personal nacional: aumento de 4 puestos de Oficial Nacional y 4 puestos nacionales de servicios generales UN الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف للموظفين الوطنيين، و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    3. Dependencia de Idiomas 11 plazas actuales: 1 de P-4, 9 de Oficial Nacional y 1 de contratación local UN 3 - وحدة اللغات: 11 وظيفة حالية: وظيفة واحدة برتبة ف-4 و 9 موظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية
    Se propone también la creación de una plaza adicional de Oficial Nacional con funciones de Oficial Nacional de asuntos políticos. UN 85 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية.
    Reclasificación de un puesto de coordinador de P-4 a puesto de Oficial Nacional UN إعادة تصنيف وظيفة منسق واحدة من ف-4 إلى فئة الموظفين الفنيين الوطنيين م ف و
    Personal nacional: aumento neto de 4 puestos (2 de Oficial Nacional y 2 del cuadro de servicios generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها أربع وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة الوطنية)
    Creación de un puesto de Oficial de Adquisiciones de la categoría de Oficial Nacional del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional UN إنشاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية لموظف مشتريات بتحويل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    La creación de puestos de Oficial Nacional contribuirá además al fomento de la capacidad nacional en las regiones. UN 32 - وسيساعد إنشاء وظائف لموظفين فنيين وطنيين أيضا على بناء القدرات الوطنية في المناطق.
    A este respecto, en el proyecto de presupuesto 2008/2010 se incorporan 10 nuevos puestos de Oficial Nacional y 187 nuevos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وفي هذا الصدد، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010 زيادة 10 موظفين وطنيين من الفئة الفنية و 187 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los tres puestos de categoría de Oficial Nacional para la Dependencia de Prácticas Recomendadas y Redacción de Informes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث برتبة موظف وطني لوحدة أفضل الممارسات وكتابة التقارير.
    En el presente presupuesto se incluye la propuesta de crear 85 puestos de contratación nacional, 13 de ellos de Oficial Nacional, mientras que el número de funcionarios internacionales y voluntarios de las Naciones Unidas se reduciría en 75 puestos y plazas. UN تتضمن هذه الميزانية اقتراحا بإنشاء 85 وظيفة لموظفين وطنيين منها 13 وظيفة لموظفين فنيين وطنيين، مع تخفيض عدد الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة بإلغاء 75 وظيفة دائمة ومؤقتة.
    El aumento de 1.500 dólares debe sufragar los gastos diversos y partidas recurrentes relacionados con los tres puestos nuevos de Oficial Nacional propuestos. UN 276 - تغطي الزيادة البالغ قدرها 500 1 دولار تكاليف البنود المتنوعة والمتكررة اللازمة لشاغلي الوظائف الثلاث الجديدة المقترحة ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    Puesto de Asesor de Derechos Humanos convertido en puesto de Oficial Nacional UN تحويل وظيفة مستشار لحقوق الإنسان إلى موظف وطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد