ويكيبيديا

    "de onu-mujeres al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة في
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في
        
    Gastos por región geográfica y departamento de la sede de ONU-Mujeres al 31 de diciembre de 2013 Regiones UN النفقات حسب المناطق الجغرافية وإدارات مقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣
    Participó en la contribución de ONU-Mujeres al documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وشاركت المنظمة في إسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في إعداد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    :: Evaluación temática sobre la contribución de ONU-Mujeres al fomento del liderazgo de la mujer y su participación en los procesos de paz y seguridad y en la respuesta humanitaria UN :: التقييم المواضيعي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    El Director Ejecutivo es responsable de los estados financieros de ONU-Mujeres al 31 de diciembre. UN المدير التنفيذي مسؤول عن تقديم البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo es responsable de los estados financieros de ONU-Mujeres al 31 de diciembre. UN وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي مسؤول عن تقديم البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Cuadro 4 Gastos por región geográfica y departamento de la sede de ONU-Mujeres al 31 de diciembre de 2012 Regiones UN النفقات حسب المناطق الجغرافية وإدارات مقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Evaluación temática de la contribución de ONU-Mujeres al fomento del liderazgo de la mujer y su participación en los procesos de paz y seguridad y en la respuesta humanitaria UN التقييم المواضيعي لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن والاستجابة الإنسانية
    El Director de la División de Gestión y Administración preparará y presentará cada año al Director Ejecutivo los estados financieros de todas las cuentas de ONU-Mujeres al 31 de diciembre de ese año. UN ويتولى مدير شعبة التنظيم والإدارة إعداد وتقديم البيانات المالية لجميع حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام إلى المدير التنفيذي.
    El Director de la División de Gestión y Administración preparará y presentará cada año al Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo los estados financieros de todas las cuentas de ONU-Mujeres al 31 de diciembre de ese año. UN ويتولى مدير شعبة التنظيم والإدارة إعداد وتقديم البيانات المالية لجميع حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام إلى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي.
    El Director de la División de Gestión y Administración preparará los estados financieros de todas las cuentas de ONU-Mujeres al 31 de diciembre de cada año y los presentará al Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo. UN ويتولى مدير شعبة التنظيم والإدارة إعداد البيانات المالية لجميع حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام وتقديمها إلى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي.
    Las conclusiones de las evaluaciones de 2012 señalan la necesidad de intensificar los esfuerzos para aumentar la sostenibilidad de las contribuciones de ONU-Mujeres al cambio. UN 61 - وتشير نتائج التقييمات المنجزة في عام 2012 إلى الحاجة إلى تحسين الجهود الرامية لتعزيز استدامة المساهمات التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في إحداث التغيير.
    Los Estados Miembros solicitaron más información sobre el aporte de ONU-Mujeres al fortalecimiento de las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ٦ - وطلبت الدول الأعضاء مزيدا من المعلومات عن إسهامات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قضايا تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El Director de la Oficina de Evaluación presentó la evaluación temática de la contribución de ONU-Mujeres al aumento del liderazgo de la mujer y su participación en actividades relacionadas con la paz y la seguridad y la respuesta humanitaria. UN 18 - قدم مدير مكتب التقييم التقييم المواضيعي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز دور المرأة القيادي ومشاركتها في إحلال السلام والأمن وفي الاستجابة الإنسانية.
    b) Evaluación de la contribución de ONU-Mujeres al fin de la violencia contra mujeres y niñas. En marcha tras recopilarse todas las iniciativas a nivel normativo y programático; UN (ب) تقييم لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات - وبدأ هذا عن طريق تجميع حافظة لجميع المبادرات على المستويين المعياري والتنفيذي؛
    En la Sección IV se detallan las medidas adoptadas para apoyar la evaluación en los planos nacional y regional, poniendo de relieve la contribución de ONU-Mujeres al Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y a EvalPartners, una nueva iniciativa mundial de colaboración en materia de evaluación. UN ويفصّل الفرع الرابع الإجراءات المتخذة لدعم التقييم على الصعيدين الوطني والإقليمي، مع تسليط الضوء على مساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ومبادرة EvalPartners وهي مبادرة جديدة على الصعيد العالمي للتعاون في مجال التقييم.
    La Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) celebrará una reunión informativa oficiosa sobre el informe y la evaluación temática de la contribución de ONU-Mujeres al aumento del liderazgo de la mujer y su participación en actividades relacionadas con la paz y la seguridad y la asistencia humanitaria. UN سيعقد المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) جلسة إحاطة غير رسمية بشأن التقرير المعنون " التقييم المواضيعي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن والاستجابة الإنسانية " .
    La Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) celebrará una reunión informativa oficiosa sobre el informe y la evaluación temática de la contribución de ONU-Mujeres al aumento del liderazgo de la mujer y su participación en actividades relacionadas con la paz y la seguridad y la asistencia humanitaria. UN يعقد المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) جلسة إحاطة غير رسمية بشأن التقرير المعنون " التقييم المواضيعي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في السلام والأمن والاستجابة الإنسانية " .
    Esta última entidad utilizó esos estados financieros para preparar los saldos iniciales del UNIFEM que se incorporaron a los estados financieros de ONU-Mujeres al 1 de enero de 2011. UN واستخدمت الأخيرة هذه البيانات المالية لإعداد الأرصدة الافتتاحية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي أدرجت في البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo es responsable de los estados financieros de ONU-Mujeres al 31 de diciembre de cada año. UN وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي مسؤول عن تقديم البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    El propósito fundamental de la auditoría fue permitir que la Junta determinara si los estados financieros presentaban adecuadamente la situación financiera de ONU-Mujeres al 31 de diciembre de 2012, así como los resultados de sus operaciones y sus flujos de efectivo correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha, de conformidad con las IPSAS. UN 2 - وأجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية قد عرضت بنزاهة المركز المالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية عن السنة المنتهية آنذاك، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera de ONU-Mujeres al 31 de diciembre de 2013 y su rendimiento financiero y flujos de efectivo correspondientes al ejercicio terminado en esa fecha, de conformidad con las IPSAS. UN إن هذه البيانات المالية في رأينا تعرض بشكل نزيه من جميع الجوانب الجوهرية المركز المالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد