ويكيبيديا

    "de onuspider" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج سبايدر
        
    • لبرنامج سبايدر
        
    • التي نظمها سبايدر
        
    • الخاصة ببرنامج سبايدر
        
    • لسبايدر
        
    Las recomendaciones pueden examinarse en el portal de conocimientos de ONUSPIDER. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات في بوابة معارف برنامج سبايدر.
    A continuación figura un resumen de las principales contribuciones de ONUSPIDER a los eventos nacionales, regionales y mundiales. UN وفيما يلي ملخَّص لمساهمات برنامج سبايدر الرئيسية في أحداث وطنية وإقليمية وعالمية.
    La ponencia estuvo centrada en las prioridades del Marco de Acción de Hyogo, la pertinencia de la información geográfica obtenida desde el espacio y las intervenciones de ONUSPIDER. UN وركَّز العرض الإيضاحي على أولويات إطار عمل هيوغو، ووجاهة المعلومات الجغرافية الفضائية، وتدخّلات برنامج سبايدر.
    A ese respecto, se ha abierto recientemente en Kyiv una oficina de apoyo regional de ONUSPIDER. UN ومن هذه الناحية جرى مؤخراً افتتاح مكتب للدعم الإقليمي التابع لبرنامج " سبايدر " في كييف.
    Además, el personal de ONUSPIDER participó en varias conferencias internacionales y se cercioró de contar con oradores especializados. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك موظفو برنامج سبايدر في عدد من المؤتمرات الدولية، وحرصوا على مساهمة الخبراء فيها.
    En consecuencia, el equipo de ONUSPIDER estará presente en cuatro actividades clave organizadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ولذلك حرص فريق برنامج سبايدر على حضور أربعة أحداث رئيسية ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    El ICIMOD solicitó apoyo de ONUSPIDER para adquirir imágenes de alta resolución. UN وطلب المركز الدعم من برنامج سبايدر للحصول على صور عالية الاستبانة.
    El Grupo de Trabajo tomó nota además de que algunas delegaciones insistieron en que los planes de trabajo futuros de ONUSPIDER deberían ejecutarse en el marco del presupuesto ordinario de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y en que todos los recursos extrapresupuestarios necesarios deberían ser proporcionados por los Estados miembros. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن بعض الوفود تصر على تمويل خطط عمل برنامج سبايدر المقبلة من الميزانية العادية لمكتب شؤون الفضاء الخارجي وأن تقدم الدول الأعضاء جميع الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة.
    26. Para lograr el objetivo del fomento de la capacidad en el marco de ONUSPIDER se requieren dos tipos de iniciativas paralelas: UN 26- يستوجب تحقيق هدف بناء القدرات بذل نوعين من الجهود بصورة متوازية في إطار برنامج سبايدر:
    Se celebró una primera reunión de expertos técnicos de los miembros del grupo del proyecto en la Oficina de ONUSPIDER en Bonn del 24 al 26 de agosto. UN وعُقد اجتماع خبراء تقني أول لأعضاء فريق المشروع في مكتب برنامج سبايدر في بون من 24 إلى 26 آب/أغسطس.
    Además, el seminario permitió al personal de ONUSPIDER y a los participantes de un grupo de Estados Miembros planificar un cursillo práctico de capacitación para África occidental y central en 2011; UN وإضافة إلى ذلك، فقد أتاحت حلقة العمل لموظفي برنامج سبايدر ولمشاركين من دول أعضاء مختارة أن يخططوا لعقد حلقة عمل تدريبية من أجل وسط وغرب أفريقيا في عام 2011؛
    Los centros nacionales de coordinación son las principales instituciones con las que el personal de ONUSPIDER colabora en los países respectivos a efectos de promover el acceso a soluciones basadas en la tecnología espacial y su utilización en la gestión de los desastres. UN وجهات الوصل الوطنية هي المؤسسات الرئيسية التي يعمل معها موظفو برنامج سبايدر على المستوى الوطني بهدف تيسير الوقوف على الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة الكوارث في البلد المعني.
    La rápida intervención de ONUSPIDER ayudó a la ISRO y DigitalGlobe a planificar actividades el mismo día y reunir al siguiente las imágenes solicitadas. UN وساعدت الإجراءات الفورية التي اتخذها برنامج سبايدر المؤسسة الهندية وديجيتال غلوب على وضع خطة عمل في اليوم نفسه وجمع الصور في اليوم التالي.
    A ello siguieron ponencias sobre el ejercicio de simulación de Samoa, que se realizó a raíz de la Reunión de expertos de ONUSPIDER celebrada en noviembre de 2011 en Ginebra. UN وأعقب هذا عروضٌ إيضاحيةٌ حول تمرين المحاكاة في ساموا الذي أُجري في إطار اجتماع خبراء برنامج سبايدر المنعقد في جنيف في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    8. En 2014, trabajaron en el marco de ONUSPIDER 13 funcionarios distribuidos del siguiente modo: UN 8- وفي عام 2014، بلغ عدد الموظفين الذين يعملون في إطار برنامج سبايدر 13 شخصاً، موزَّعين على النحو التالي:
    Expertos de ONUSPIDER, el ICIMOD, el Centro Asiático de Reducción de Desastres y JAXA presentaron ponencias técnicas. UN وقدم عروضاً إيضاحية تقنية خبراء من برنامج سبايدر والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة والمركز الآسيوي للحد من الكوارث والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء.
    45. La gestión de los conocimientos es esencial para las actividades de ONUSPIDER. UN 45- تقع إدارة المعارف في صميم أنشطة برنامج سبايدر.
    La Comisión observó con aprecio que los Gobiernos de Colombia, Indonesia, Sudáfrica y Turquía habían ofrecido, respectivamente, acoger una oficina regional de apoyo de ONUSPIDER. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ كلا من حكومات إندونيسيا وتركيا وجنوب أفريقيا وكولومبيا قد عرضت استضافة مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر.
    A continuación figura un resumen de las actividades llevadas a cabo en 2013. En el portal de conocimientos de ONUSPIDER puede obtenerse más información, por ejemplo, informes detallados sobre las actividades. UN ويَرِد أدناه ملخص للأنشطة التي نُفِّذت في عام 2013، ويتاح مزيد من المعلومات، بما في ذلك تقارير تفصيلية عن الأنشطة، على بوَّابة المعارف الحاسوبية التابعة لبرنامج سبايدر.
    g) La Administración Espacial Nacional de China, que apoyó el curso práctico de ONUSPIDER en Shenzhen (China) sufragando los gastos de organización local, instalaciones y transporte local, así como de alojamiento y alimentación de 22 participantes de países en desarrollo; UN (ز) إدارة الفضاء الوطنية الصينية، التي دعمت حلقة العمل التي نظمها سبايدر في شينزين، الصين، وذلك بتحمل تكاليف عمليات التنظيم المحلية والمرافق والنقل المحلي إلى جانب توفير السكن والإعاشة لـــ22 مشاركا من البلدان النامية؛
    Con ese fin, el portal de conocimientos de ONUSPIDER se estructurará de tal manera que incluya enlaces con esos temas e iniciativa, así como directrices e información adicional para complementar las iniciativas en materia de aprendizaje en línea. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنظم بوابة المعارف الخاصة ببرنامج سبايدر بحيث تربط بين هذه الجهود وتتضمن المبادئ التوجيهية والمعلومات الإضافية التي ستكمّل جهود التعلم الإلكتروني.
    7. Los tres pilares del marco orgánico de ONUSPIDER son la red de oficinas regionales de apoyo, los centros nacionales de coordinación y el personal de ONUSPIDER. UN 7- ينهض الإطار التنظيمي لسبايدر على ثلاثة أركان، هي شبكة مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية وموظفي سبايدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد