ويكيبيديا

    "de oradores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمتكلمين
        
    • من المتكلمين
        
    • بالمتكلمين
        
    • المتكلمين في
        
    • من المتحدثين
        
    • متكلمين
        
    • متحدثين
        
    • من المتكلّمين
        
    • مكاتبة
        
    • للمتحدثين
        
    • بأسماء المتكلمين
        
    • أساس قاعدة
        
    • متكلمون
        
    • كمتحدثين
        
    • المتكلمون
        
    De manera similar, deberían utilizarse listas móviles de oradores como práctica general de la Comisión, para promover aún más un intercambio fluido de opiniones. UN كما ينبغي أن يصبح العمل بقائمة متجددة للمتكلمين ممارسة معتادة في اللجنة، لكي يجري بشكل أفضل تعزيز تبادل متدفق للآراء.
    Por supuesto, la Secretaría mantendrá listas provisionales de oradores para cada grupo. UN وبطبيعة الحال، ستحتفظ الأمانة العامة بقوائم دائرة للمتكلمين لكل مجموعة.
    La delegación austríaca comparte la evaluación positiva de oradores anteriores con respecto al concepto reformado de la Comisión de Desarme. UN ويشاطر الوفد النمساوي التقييم اﻹيجابي للمتكلمين السابقين فيما يتصل بالمفهوم اﻹصلاحي للهيئة.
    Al mismo tiempo, informo de que pretendo convocar las sesiones de la Comisión sólo cuando haya inscritos en la lista un número suficiente de oradores. UN وفي نفس الوقت، أود أن أوضح أنني أعتزم عقد جلسات اللجنة عندما يسجل عدد كاف من المتكلمين أسماءهم على قائمة المتكلمين.
    El gran número de oradores y asistentes en este Salón son un claro reflejo de nuestro interés y deseo de avanzar en este tema. UN والعدد الكبير من المتكلمين والحاضرين في القاعة هو تعبير واضح عن اهتمامنا بأن نتحرك قدما بهذه المسألة ولرغبتنا في ذلك.
    Una vez más quiero señalar a la atención de todos que tenemos una larga lista de oradores. UN وأود مرة أخرى أن أذكر جميع الممثلين بأن لدينا قائمة طويلة بالمتكلمين.
    Asimismo, estimamos que la compilación de la lista de oradores para el debate de la Asamblea General también debe ser un proceso transparente. UN ورأينا المدروس أيضا هو أن إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة ينبغي أن تكون عملية تتسم بنفس القدر من الشفافية.
    9. Cierto número de oradores veían con satisfacción los esfuerzos desarrollados por la Secretaría por echar los cimientos de la cooperación técnica. UN ٩ ـ ورحب عدد من المتحدثين بالجهود التي تبذلها اﻷمانة لوضع أسس التعاون التقني.
    No había ningún orador inscrito en la lista de oradores antes de la votación. UN لم تُدرج في القائمة أية أسماء للمتكلمين قبل التصويت.
    No habrá lista de oradores ni ningún ordenamiento. UN ولن تكون هناك قائمة للمتكلمين أو أي ترتيب ﻷخذ الكلمة.
    Sólo en esos casos podríamos apartarnos de la lista continua de oradores. UN وسيكون ذلك فقط في الحالات التي ننحرف فيها عن القائمة المتجددة للمتكلمين.
    La lista preliminar de oradores para esta etapa ya está abierta. Sé que varias delegaciones ya han inscrito sus nombres en esa lista. UN وإن القائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة، وأعلم أن وفودا كثيرة أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة.
    Permítaseme también informar a los miembros de que no habrá lista oficial de oradores para la segunda etapa de nuestros trabajos. UN وأود أن أبلغكم كذلك بأنه لن تكون هناك قائمة رسمية للمتكلمين في المرحلة الثانية المقبلة من عملنا.
    Como expliqué con anterioridad, no habrá lista oficial de oradores para la segunda etapa de nuestros trabajos. UN كما شرحت من قبل، لن تكون هناك قائمة رسمية للمتكلمين في المرحلة الثانية من عملنا.
    El número cada vez mayor de oradores sobre este tema del programa pone de manifiesto la importancia que conceden las delegaciones al trabajo y al funcionamiento del Consejo. UN إن العدد المتزايد من المتكلمين حول هذا البند من جدول اﻷعمال إنما يوضح اﻷهمية التي توليها الوفود لعمل المجلس وأدائه.
    Me siento profundamente emocionado por los buenos deseos de un grupo de oradores tan eminentes. UN لقد تأثرت من أعماق قلبي بالتمنيات الطيبة التي أعربت عنها تلك المجموعة الممتازة من المتكلمين.
    El notable número de oradores que participan en este debate resulta especialmente esclarecedor al respecto. UN ويدلل على ذلك العدد الكبير من المتكلمين المشاركين في هذه المناقشة.
    Como es del conocimiento de los miembros, hay un número grande de oradores en la lista, por lo menos 55 en esta fase. UN حسبما يعلم الأعضاء، هناك عدد كبير من المتكلمين المسجلين في القائمة - عددهم على الأقل 55 متكلما حتى هذا الوقت.
    Preparación de la lista de oradores para el debate en sesiones plenarias UN فتح قائمة بالمتكلمين في المناقشة العامة في الجلسات العامة
    La Comisión decide, sin objeciones, incluir a las delegaciones de Israel y Kuwait en la lista de oradores sobre el tema 87 del programa. UN وقررت اللجنة، بدون معارضة من أحد، إدراج وفدي اسرائيل والكويت في قائمة المتكلمين في إطار البند ٨٧ من جدول اﻷعمال.
    Debido al elevado número de oradores que se espera hagan uso de la palabra en el tiempo limitado disponible, las declaraciones no deberán exceder de 7 minutos. UN ونظرا للعدد الكبير المتوقع من المتحدثين في الوقت المحدود، ينبغي ألا تتجاوز مدة الكلمات سبع دقائق.
    Además, se indicó que funcionarios de la secretaría habían participado en calidad de oradores en una serie de reuniones convocadas por otras organizaciones. UN اضافة إلى ذلك، لوحظ أن أعضاء من الأمانة قد شاركوا بصفة متكلمين في عدد من الاجتماعات التي عقدتها منظمات أخرى.
    La participación de oradores que proceden de trasfondos distintos puede propiciar una perspectiva más amplia y la celebración de unos debates más valiosos. UN ويمكن أن تفضي مشاركة متحدثين ذوي وجهات نظر مختلفة إلى توسيع الرؤية وزيادة النقاشات القيمة.
    Cierto número de oradores apoyaron la propuesta, señalando que un grupo de expertos de esa índole podría desarrollar mecanismos para el seguimiento de próximos congresos. UN وأيّد عدد من المتكلّمين هذا الاقتراح، ملاحظين أنه يمكن لفريق الخبراء المذكور أن يضع آليات لمتابعة المؤتمرات القادمة.
    Se ruega a las delegaciones que deseen inscribirse en las listas de oradores que se comuniquen, por escrito, con la secretaría de la Comisión (Sra. Mary Constable, dirección electrónica: constablem@un.org) informando el nombre completo y el cargo del orador. UN ويرجى من الوفود الراغبة في التسجيل في القوائم مكاتبة أمانة اللجنة (السيدة ماري كونستبل (البريد الإلكتروني: constablem@un.org))، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ولقبه بالكامل.
    Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra? UN وتُختتم بذلك قائمتي للمتحدثين اليوم. هل هناك أي وفد يريد التحدث؟
    El orador pide información detallada sobre las sesiones de la Comisión, incluso sobre las horas de comienzo y finalización y las listas de oradores. UN وطلب معلومات مفصلة عن اجتماعات اللجنة تتضمن مواعيد البدء والانتهاء وقائمة بأسماء المتكلمين.
    Ha quedado abierta la lista de oradores; la inscripción se hará por orden de solicitud. UN وباب التسجيل مفتوح على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية.
    Concluye mi lista de oradores de hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? UN ليس أمامي متكلمون آخرون على القائمة، وبذلك تكون قائمة المتحدثين لهذا اليوم قد انتهت.
    Además, miembros de la secretaría de la CNUDMI participaron en calidad de oradores en varios seminarios y cursos organizados y financiados por otras instituciones. UN وإضافة إلى ذلك، شارك أفراد من أمانة الأونسيترال كمتحدثين في عدد من الحلقات والدورات الدراسية التي نظمتها ومولتها مؤسسات أخرى.
    Habida cuenta del gran número de oradores inscritos en la lista, quedaríamos muy reconocidos si los oradores se ajustaran a ese límite. UN ونظــرا لضخامة عــدد المتكلمين في القائمة، فإنه سيكون من دواعــي تقديرنــا أن يتقيــد المتكلمون بحد الدقائق اﻟ ١٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد