Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية وإنما هي مسؤوليات دولية بحتة. |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة. |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة. |
El artículo 23 señala también específicamente que " la prestación de asistencia técnica " y otras actividades se cuentan entre las medidas " de orden internacional destinadas a asegurar el respeto de los derechos que se reconocen en el... Pacto " . | UN | كما أن المادة ٣٢ تنص بالتحديد على " توفير مساعدة تقنية " ، وكذلك على أنشطة أخرى، بوصفهــا مــن بين الوسائل التي تتيح اتخاذ " التدابير الدولية الرامية إلى كفالة إعمال الحقوق المعترف بها... " . |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional; | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة؛ |
Sus responsabilidades no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة. |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة؛ |
Sus responsabilidades no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة. |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة. |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل مسؤوليات دولية بحتة. |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional; | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة؛ |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة؛ |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة. |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional. | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة. |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional; | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة؛ |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional; | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة؛ |
Sus responsabilidades como funcionarios no son de orden nacional, sino exclusivamente de orden internacional; | UN | ومسؤولياتهم كموظفين ليست مسؤوليات وطنية بل هي مسؤوليات دولية بحتة؛ |
El artículo 23 señala también específicamente que " la prestación de asistencia técnica " y otras actividades se cuentan entre las medidas " de orden internacional destinadas a asegurar el respeto de los derechos que se reconocen en el... Pacto " . | UN | كما أن المادة ٣٢ تنص بالتحديد على " توفير مساعدة تقنية " ، وكذلك على أنشطة أخرى، بوصفهــا مــن بين الوسائل التي تتيح اتخاذ " التدابير الدولية الرامية إلى كفالة إعمال الحقوق المعترف بها... " . |
Del mismo modo y por la misma razón, la referencia que se hace en el párrafo 1 del artículo 2 del Pacto a " la asistencia y la cooperación internacionales " y en el artículo 23 a " las medidas de orden internacional " es de especial importancia en esta situación. | UN | وبالمثل، وللسبب ذاته، تتسم الإشارة إلى " المساعدة والتعاون الدوليين " في المادة 2 (1) وإلى " التدابير الدولية " في المادة 23 من العهد، بأهمية خاصة في هذه الحالة. |
El artículo 23 señala también específicamente que " la prestación de asistencia técnica " y otras actividades se cuentan entre las medidas " de orden internacional destinadas a asegurar el respeto de los derechos que se reconocen en el... Pacto " . | UN | كما أن المادة 23 تنص بالتحديد على " توفير مساعدة تقنية " ، وكذلك على أنشطة أخرى، بوصفهــا مــن بين الوسائل التي تتيح اتخاذ " التدابير الدولية الرامية إلى كفالة إعمال الحقوق المعترف بها... " . |
Nos recordó que la humanidad hoy se encuentra en una fase nueva y más difícil de su desarrollo genuino, e instó a un mayor grado de orden internacional. | UN | فقد ذكّرنا بأن البشرية اليوم تمر بمرحلة جديدة وأكثر صعوبة لتطورها الحقيقي، ودعا إلى قدر أكبر من التنظيم الدولي. |