Proyecto de plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton | UN | مشروع خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون كليبرتون |
Examen del plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton, con miras a su aprobación. | UN | 12 - النظر في خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون بهدف اعتمادها. |
B. Examen del proyecto de plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton | UN | باء - النظر في مشروع خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون |
Para hacer efectivo el criterio de precaución que exige el Reglamento, la Comisión decidió recomendar un plan provisional de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton, contenido en el documento ISBA/17/LTC/7, que se examinará después de tres años. | UN | 28 - ولتجسيد النهج التحوطي المنصوص عليه في النظام، قررت اللجنة أن توصي باعتماد خطة مؤقتة للإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون كما وردت في الوثيقة ISBA/17/LTC/7 يجري استعراضها بعد ثلاث سنوات. |
Decisión del Consejo sobre un plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton | UN | مقرر للمجلس يتعلق بخطة للإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون |
Plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton | UN | خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون |
IX. Plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton | UN | تاسعاً - خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون |
Varias delegaciones observaron con satisfacción la aprobación, por parte de la Comisión Jurídica y Técnica, del plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton. | UN | 51 - ولاحظت عدة وفود مع الارتياح موافقة اللجنة القانونية والتقنية على خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون. |
VII. Estado de la ejecución del plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton | UN | سابعا - حالة تنفيذ خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون |
10. Estado de la ejecución del Plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton. | UN | 10 - حالة تنفيذ خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون. |
Cuestiones relativas a la ejecución del Plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton y al desarrollo de otros planes de ordenación ambiental en la Zona. | UN | ١١ - المسائل المتعلقة بتنفيذ خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون وبوضع خطط الإدارة البيئية الأخرى في المنطقة. |
La normalización es necesaria, entre otras cosas, para evaluar la diversidad biológica regional y la variedad de especies y para generar información que pueda utilizarse para evaluar el plan de ordenación ambiental para la zona. | UN | ويلزم إجراء هذا التوحيد من أجل جملة أمور منها تقييم التنوع البيولوجي الإقليمي ونطاقات الأنواع، وتوفير معلومات يمكن استخدامها لتقييم خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون. |
Teniendo en cuenta la nota de la secretaría sobre el estado del plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان مذكرة الأمانة المتعلقة بحالة خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون()، |
En su 180ª sesión, celebrada el 26 de julio de 2012, el Consejo aprobó el plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton recomendado por la Comisión Jurídica y Técnica en el documento ISBA/17/LTC/7. | UN | 13 - في جلسته 180 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2012، وافق المجلس على خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون على النحو الذي أوصت به اللجنة القانونية والتقنية في الوثيقة ISBA/17/LTC/7. |
Además, la secretaría de la Autoridad está estableciendo un sistema de información ambiental en apoyo del plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton. | UN | وتعمل أمانة السلطة أيضاً على إنشاء نظام للمعلومات البيئية دعماً لخطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون(). |
Sobre la base de estos datos espaciales y otros datos del SIG, la secretaría está estableciendo un sistema de información ambiental en apoyo del plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton. | UN | واستناداً إلى هذه البيانات المكانية وغيرها من بيانات نظام المعلومات الجغرافية وبيانات التصنيف الموحدة، تعمل الأمانة على إنشاء نظام للمعلومات البيئية دعماً لخطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون كليبرتون. |
Los últimos dos talleres tratarán sobre el artículo 82 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton, respectivamente. | UN | أما حلقتا العمل الأخيرتان فستركز إحداهما على المادة 82 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والأخرى على خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون. |
El Consejo también aprobó una decisión sobre un plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton, por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica (ISBA/18/C/22). | UN | 49 - واعتمد المجلس أيضا مقررا يتعلق بخطة للإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية (ISBA/18/C/22). |
1. Toma nota de la recomendación relativa a la elaboración de un plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton formulada por la Comisión Jurídica y Técnica en el documento ISBA/17/LTC/7, que propone la designación, con carácter provisional, de una red de zonas de especial interés ambiental y está concebida para dar efecto al criterio de precaución como se solicita en el Reglamento; | UN | 1 - يحيط علما بتوصية اللجنة القانونية والتقنية المتعلقة بخطة للإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون كما وردت في الوثيقة ISBA/17/LTC/7، والتي اقترحت أن تحدد، بصفة مؤقتة، شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة، وصممت لتضع نهج التحوط الذي دعا إليه النظام موضع التنفيذ؛ |
En noviembre de 2010, la secretaría de la Autoridad convocó un taller para seguir examinando la propuesta y obtener el mejor asesoramiento posible de carácter científico y normativo a los efectos de la formulación de un plan de ordenación ambiental para la zona de fractura Clarion-Clipperton (véanse seccs. II.J.2 y II.J.3 infra). | UN | 59 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عقدت أمانة السلطة حلقة عمل لمواصلة استعراض الاقتراح والحصول على أفضل مشورة علمية وسياساتية ممكنة بشأن صياغة خطة للإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون (انظر الفرعين ثانيا - ياء - 2 وثانيا - ياء - 3 أدناه). |
La Comisión señaló que era particularmente oportuno establecer un plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton debido al mayor interés que había cobrado la explotación minera de los fondos marinos en la Zona, como lo demuestran las solicitudes de las empresas NORI y TOML. | UN | ولاحظت اللجنة أن التوقيت جد مناسب لاعتماد خطة للإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون نظرا لتزايد الاهتمام بالتعدين في أعماق قاع البحر في هذه المنطقة كما يتبين من الطلبين المقدمين من شركة ناورو لموارد المحيطات (NORI) وشركة ناورو وتونغا المحدودة للتعدين في عرض البحر (TOML). |