- normas sobre prácticas adecuadas de ordenamiento forestal o normas que requieren la aprobación de planes de ordenación forestal# | UN | ◂ وضع لوائح بشأن الممارسات السليمة ﻹدارة الغابات أو لوائح تقتضي إقرار خطط إدارة الغابات ¶ |
B. Vínculos entre las actividades nacionales y a nivel de unidades de ordenación forestal | UN | الصلات بين اﻷنشطة الوطنية واﻷنشطة على مستوى وحدة إدارة الغابات |
También se identificaron criterios e indicadores para la aplicación a nivel de unidad de ordenación forestal y a nivel mundial. | UN | وجرى كذلك تعريف معايير ومؤشرات للتنفيذ على مستوى وحدة إدارة الغابات والمستوى العالمي. |
En la región de América Central se están desarrollando actividades similares en el marco de la iniciativa sobre zonas de demostración de ordenación forestal. | UN | ويجري القيام بأنشطة مشابهة في منطقة أمريكا الوسطى في إطار مبادرة المناطق النموذجية لإدارة الغابات. |
La mayoría de los proyectos han elaborado nuevos criterios e indicadores para utilizarlos a nivel de las dependencias locales de ordenación forestal. | UN | وفي الآونة الأخيرة أسفرت معظم العمليات عن وضع مزيد من المعايير والمؤشرات لاستخدامها على صعيد الوحدة المحلية لإدارة الغابات. |
B. Vínculos entre las actividades nacionales y a nivel de unidades de ordenación forestal | UN | باء - الصلات بين اﻷنشطة الوطنية واﻷنشطة على مستوى وحدة إدارة الغابات |
Sería conveniente que, al menos, las perspectivas basadas en los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques formaran parte de la capacitación en materia de ordenación forestal. | UN | ويجب على اﻷقل تضمين التدريب العادي في مجال إدارة الغابات منظورات تراعى فيها المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات. |
Esto debe verse acompañado de un aumento de la capacidad institucional para planificar y ejecutar programas de ordenación forestal. | UN | ويجب أن يقترن ذلك بتعزيز القدرة المؤسسية على التخطيط لبرامج إدارة الغابات وتنفيذها. |
Una convención sobre los bosques también ayudará al Canadá a lograr sus propias metas en materia de ordenación forestal. | UN | وإن إبرام اتفاقية للغابات سيساعد أيضا كندا على تحقيق أهداف إدارة الغابات الخاصة بها. |
Algunos países han establecido proyectos experimentales de ordenación forestal, que incluyen la comprobación y aplicación de los criterios e indicadores a nivel de la unidad de ordenación forestal. | UN | وقد وضعت بعض البلدان مشاريع رائدة ﻹدارة الغابات تتضمن اختبار وتنفيذ المعايير والمؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات. |
Es necesario evaluar las ventajas y desventajas de los diferentes tipos de ordenación forestal, incluidas las plantaciones forestales, en diferentes condiciones sociales, culturales, económicas y ecológicas. | UN | وهناك حاجة لتقييم فوائد ومضار مختلف أنماط إدارة الغابات بما في ذلك المزارع الحرجية، في ظل مختلف اﻷحوال الاجتماعية والثقافية والاقتصادية واﻹيكولوجية. |
También contribuyó a que se integraran en las políticas y los programas de ordenación forestal las necesidades de las cargadoras de leña y la demanda de leña. | UN | وساعدت المنظمة على إدماج احتياجات المرأة الحمﱠالة للحطب والطلب على الحطب في سياسات وبرامج إدارة الغابات. |
La Dirección también está llevando a cabo los estudios necesarios para preparar los documentos de licitación para tres contratos de ordenación forestal que se adjudicarán más adelante en 2008. | UN | كما تجري الهيئة الدراسات اللازمة لإعداد وثائق مناقصة لثلاثة عقود لإدارة الغابات ستمنح في مرحلة لاحقة في عام 2008. |
Está en marcha el trabajo sobre inventarios y documentos justificativos para otros cuatro contratos de ordenación forestal. | UN | ويجري حالياً العمل على قوائم الجرد والوثائق الثبوتية لأربعة عقود إضافية لإدارة الغابات. |
La Ley nacional de reforma forestal prohíbe la adjudicación de contratos de venta de madera y contratos de ordenación forestal de terrenos privados. | UN | ويحظر القانون الوطني لإصلاح الحراجة منح عقود لبيع الأخشاب وعقود لإدارة الغابات على أراض ذات ملكية خاصة. |
No hubo publicidad para anunciar internacionalmente los cinco contratos de ordenación forestal que afectaban a más de 100.000 hectáreas | UN | الدعاية الملائمة لم يعلن دوليا عن العقود الخمسة لإدارة الغابات التي تزيد مساحتها على 000 100 هكتار |
La Dirección ha redactado los documentos de licitación de los próximos cuatro contratos de ordenación forestal y el próximo contrato de venta de madera. | UN | وقد أعدت الهيئة مشاريع وثائق العطاءات للعقود التالية التي منها أربعة لإدارة الغابات وواحد لبيع الأخشاب. |
Los equipos han negociado tres contratos de venta de madera y otros tres de ordenación forestal. | UN | وأجرت الأفرقة تحقيقات بشأن ثلاثة عقود لبيع الأخشاب وثلاثة لإدارة الغابات. |
Este procedimiento se observó tanto en el caso de los seis contratos de venta de madera como en el de los tres contratos iniciales de ordenación forestal. | UN | وقد تمت هذه العملية بالنسبة للعقود الستة الخاصة ببيع الأخشاب والعقود الثلاثة الأولية الخاصة بإدارة الغابات. |
La Dirección de Desarrollo Forestal examinó una Estrategia Nacional de ordenación forestal. | UN | وقامت هيئة تنمية الحراجة بالتحقق من استراتيجية وطنية لإدارة الأحراج. |
Mala gestión Charles Taylor justificó sus políticas de ordenación forestal con la necesidad de lograr economías de escala. | UN | 69 - كان تشارلز تايلور يبرر سياساته المتعلقة بإدارة الغابات بالحاجة إلى زيادة وفورات الحجم. |
Se reconoció que la necesidad de sostener los bosques y de emplear nuevos mecanismos de ordenación forestal sostenible representa una ardua tarea. | UN | واعترفت اللجنة بالحاجة إلى المحافظة على الغابات وتنفيذ برامج جديدة لﻹدارة الحرجية المستدامة بوصفها أحد التحديات الرئيسية. |
La participante de Bolivia presentó la experiencia de su país en materia de ordenación forestal y evitación de emisiones. | UN | وعرضت المشارِكة من بوليفيا خبرات بلدها في مجال الإدارة الحرجية وتجنب الانبعاثات. |
Las Partes indicaron también que este sector estaba siendo examinado dentro de los diversos planes de ordenación forestal y en los informes nacionales sobre las estrategias de la gestión ambiental. | UN | كما ذكرت الأطراف بأن هذا القطاع كان قيد النظر في شتى خطط إدارة الأحراج وتقرير الاستراتيجيات الوطنية لإدارة البيئة. |
Están terminados seis contratos de venta de madera y tres de ordenación forestal. | UN | تم إنجاز 6 عقود بيع أخشاب و 3 عقود إدارة غابات. |
Entre las actividades realizadas últimamente figuran la oposición a las prácticas de ordenación forestal en América del Norte, Escandinavia, la Federación de Rusia, la cuenca del Amazonas, Centroamérica, Asia sudoriental y Melanesia. | UN | واشتملت القضايا مؤخرا على تحدي ممارسات ادارة الغابات في أمريكا الشمالية واسكندينافيا والاتحاد الروسي واﻷمازون وأمريكا الوسطى وجنوب شرق آسيا وميلانيزيا. |
Así pues, es posible que la reforma de políticas de ordenación forestal sostenible reduzca las repercusiones ambientales directas e indirectas de las actividades forestales y además se justifique por su rentabilidad para el fomento a largo plazo de la industria forestal y el aprovechamiento de los recursos forestales. | UN | وعلى ذلك فإن إصلاح السياسات العامة لتحسين اﻹدارة الحراجية المستدامة قد لا يخفض اﻵثار البيئية المباشرة وغير المباشرة للعمليات الحراجية فحسب بل يمكن تبريره أيضا على أساس الكفاءة الاقتصادية فيما يتعلق بالتنمية الطويلة اﻷجل لصناعة الحراجة واستخدام الموارد الحراجية. |