ويكيبيديا

    "de ordenación pesquera del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإدارة مصائد الأسماك في
        
    • لإدارة مصائد أسماك
        
    • لإدارة مصايد الأسماك
        
    Nueva Zelandia aguarda con interés la conclusión de las negociaciones para establecer una organización regional de ordenación pesquera del Pacífico meridional. UN إن نيوزيلندا تتطلع إلى اختتام المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    Secretaría provisional de la Organización regional de ordenación pesquera del Pacífico sur UN الأمانة المؤقتة للمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ
    Secretaría provisional de la Organización Regional de ordenación pesquera del Pacífico Sur UN الأمانة المؤقتة للمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ
    Secretaría provisional de la Organización regional de ordenación pesquera del Pacífico sur UN الأمانة المؤقتة للمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ
    Las organizaciones regionales de ordenación pesquera del atún se encuentran en una encrucijada, ya que son conscientes del beneficio de esos principios modernos, pero, al mismo tiempo, tienen problemas para aplicarlos. UN والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونا تقف عند مفترق طرق - مدركة الفائدة من هذه المبادئ الحديثة، ولكنها تكافح، في الوقت نفسه، من أجل تطبيقها.
    La primera reunión internacional sobre el establecimiento de la organización regional de ordenación pesquera del Pacífico Sur, convocada por Australia, Chile y Nueva Zelandia, se celebró en Wellington los días 14 a 17 de febrero de 2006. UN 193 - عقد الاجتماع الدوري الأول بشأن إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، الذي نظمته استراليا وشيلي ونيوزيلندا في مدينة ويلنغتون في المدة من 14-17 شباط/فبراير 2006.
    Como uno de sus patrocinadores originales, junto con Nueva Zelandia y Chile, Australia sigue desempeñando un papel protagónico en la creación de la organización regional de ordenación pesquera del Pacífico meridional. UN وبوصف أستراليا من أوائل القائمين برعاية إنشاء هذه المنظمات والترتيبات الإقليمية مع نيوزيلندا وشيلي فهي مازالت طرفا فاعلا رئيسيا في إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    Como consecuencia, la Organización regional de ordenación pesquera del Pacífico Sur adoptó medidas de carácter temporal mediante las cuales se logró un avance sustancial en la eliminación de esa práctica insostenible. UN ونتيجة لذلك، قامت المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في منطقة جنوب المحيط الهادئ باعتماد تدابير مؤقتة خطت بها خطوة كبيرة نحو القضاء على هذه الممارسة غير المستدامة.
    Felicitamos a la Organización Regional de ordenación pesquera del Pacífico Sur por aprobar medidas provisorias que son pasos importantes respecto de la eliminación de la pesca con redes de arrastre. UN ونهنئ المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ على اتخاذها تدابير مؤقتة تشكل خطوة هامة نحو القضاء على صيد الأسماك بشبكات الصيد التي تجر على قاع البحار.
    Dicha Convención, que establece la Organización Regional de ordenación pesquera del Pacífico Sur, se basa en el Acuerdo sobre las poblaciones de peces y completa el marco internacional para la ordenación de los recursos pesqueros en la alta mar del Pacífico Sur. UN وهذه الاتفاقية التي أنشأت المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، تستفيد من اتفاق الأرصدة السمكية، وتُكمل الإطار الدولي لإدارة موارد مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    Entre los ejemplos existentes cabe mencionar la cooperación entre las organizaciones regionales de ordenación pesquera del Atlántico norte y los acuerdos recíprocos de observación entre la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) y la Comisión Permanente del Pacífico Sur (CPPS). UN وتشمل الأمثلة الراهنة تحقيق قدر من التعاون بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في شمال المحيط الأطلسي وترتيبات المراقبة المتبادلة بين لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري واللجنة الدائمة لجنوب شرقي المحيط الهادئ.
    La labor al respecto de la CPPS se llevará a cabo a través de la nueva organización regional de ordenación pesquera del Pacífico sur, en cuya creación había colaborado. UN أما العمل الذي تقوم به اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادي بشأن هذه المسألة، فسيجري الاضطلاع به من خلال المنظمة الإقليمية الجديدة لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادي، والتي لم تنفك تقدم المساعدة من أجل إنشائها.
    Esas medias deberían facilitar las negociaciones de un acuerdo para establecer la organización regional de ordenación pesquera del Pacífico meridional y deben ayudar a garantizar que la pesca se practique de manera responsable, hasta tanto se apruebe y entre en vigor el nuevo acuerdo. UN وينبغي لهذه التدابير أن تؤدي إلى تيسير التفاوض على اتفاق لإنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، وأن تساعد أيضا على ضمان الصيد المتسم بالمسؤولية، انتظارا لاعتماد الاتفاق الجديد ودخوله حيز النفاذ.
    La Comisión General de Pesca del Mediterráneo (CGPM) afirmó que en el futuro probablemente elaboraría procedimientos de visitas e inspecciones en alta mar. La secretaria provisional de la propuesta organización regional de ordenación pesquera del Pacífico sur (SPRFMO) informó de que el borrador de la convención incluía procedimientos de visitas e inspecciones que se ajustaban a las disposiciones del Acuerdo. UN وذكرت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط أن من المرجح أن يجري في المستقبل تطوير إجراءات التفقد والتفتيش في أعالي البحار. وأفادت الأمانة المؤقتة للمنظمة الإقليمية المقترحة لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ بأن مشروع نص الاتفاقية يشمل إجراءات للتفقد والتفتيش تتماشى مع الاتفاق.
    La secretaría provisional de las consultas internacionales para la creación de una organización regional de ordenación pesquera del Pacífico sur declaró que el proyecto de texto del convenio de la Organización se había basado en gran medida, entre otras fuentes, en la labor de las sucesivas reuniones del proceso de consultas. UN وأشارت الأمانة المؤقتة للمشاورات الدولية لإنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ إلى أن نص مشروع اتفاقية المنظمة يعتمد اعتمادا كبيرا، في جملة أمور، على أعمال الاجتماعات المتلاحقة للعملية الاستشارية.
    Deseamos reiterar el llamamiento a aquellos Estados que participan en las negociaciones tendientes a establecer una nueva organización regional de ordenación pesquera en el Pacífico septentrional a que aceleren ese proceso y aseguren que no existan brechas entre las zonas cubiertas por la Organización Regional de ordenación pesquera del Pacífico Sur y las medidas aplicadas para el Pacífico norte. UN ونود أن نكرر دعوة الدول المشاركة في المفاوضات لإنشاء منظمة إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في شمال المحيط الهادئ إلى التعجيل بمفاوضاتها وكفالة عدم وجود أي فجوة بين المناطق التي تشملها المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ والتدابير التي تنفذها لشمال المحيط الهادئ.
    Australia también ha terminado de realizar evaluaciones ambientales preliminares, y está ultimando evaluaciones de impacto más completas, en relación con las actividades de pesca en los fondos marinos de los buques que enarbolan pabellón australiano en la zona de regulación de la Organización Regional de ordenación pesquera del Pacífico Sur (SPRFMO) y la zona de aplicación del Acuerdo sobre las pesquerías del Océano Índico meridional. UN وأنجزت أستراليا أيضاً تقييمات أولية للأثر، وتعكف على إنجاز تقييمات للأثر أكثر اكتمالاً، فيما يتعلق بأنشطة الصيد في قاع البحار بواسطة السفن التي ترفع العلم الأسترالي في منطقة المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ ومنطقة اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي.
    1. La posible inclusión de las zonas de alta mar del Pacífico tropical en la zona de jurisdicción de la proyectada Organización Regional de ordenación pesquera del Pacífico Sur u otra organización regional de ordenación pesquera con las competencias necesarias; UN 1 - الإدراج المحتمل لمناطق أعالي البحار في منطقة المحيط الهادئ الاستوائية ضمن المنطقة المشمولة بالمنظمة الإقليمية المقترحة لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ أو بمنظمة إقليمية أخرى لإدارة مصائد الأسماك تُسند إليها الاختصاصات اللازمة؛
    También figura un enlace en el sitio web de las organizaciones regionales de ordenación pesquera del atún. UN وتظهر هذه الوصلة أيضا على الموقع الشبكي الذي أنشأته المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة().
    Varias organizaciones regionales de ordenación pesquera comunicaron que sus respectivos sitios web incluían un enlace con la página de presentación del Fondo de asistencia establecido con arreglo a la parte VII del Acuerdo, y que también figuraba un enlace en el sitio web de las organizaciones regionales de ordenación pesquera del atún (párr. 445) UN أفادت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن مواقعها على شبكة الإنترنت قد أنشأت وصلة بصفحة الاستقبال الخاصة بالصندوق المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، كما توجد وصلة بهذه الصفحة في الموقع الإلكتروني الذي أنشأته المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة (الفقرة 445).
    Nueva Zelandia sigue trabajando con otras partes interesadas en negociaciones encaminadas a suscribir un acuerdo sobre una organización regional de ordenación pesquera del Pacífico meridional. UN وتواصل نيوزيلندا العمل بالتعاون مع غيرها من المشاركين المهتمين في مفاوضات للتوصل إلى تنظيم إقليمي لإدارة مصايد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد