ويكيبيديا

    "de organización de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنظيمية في
        
    • التنظيمية لمؤتمر
        
    • من التنظيمات
        
    • التنظيمية للجنة
        
    • التنظيمية ﻷمانة
        
    • التنظيمي لمكتب
        
    • التنظيمية التابعة
        
    • التنظيمي للجنة
        
    • التنظيمية للعصبة
        
    Examen por el Comité de organización de la designación del Presidente de las reuniones dedicadas a Sierra Leona UN نظر اللجنة التنظيمية في تسمية الرئيس الذي سيرأس الاجتماعات القطرية بشأن سيراليون
    Coherencia de la nomenclatura de organización de la Secretaría UN اتساق التسميات التنظيمية في الأمانة العامة
    II.3. A fin de aprovechar al máximo los recursos, la Comisión pide que se mejore la coordinación entre las unidades de organización de la sección 3. UN ثانيا - ٣ وتوخيا لاستخدام الموارد على نحو أمثل، تطلب اللجنة تعزيز التنسيق بين الوحدات التنظيمية في الباب ٣.
    Además, se deben adaptar las estructuras de organización de la Conferencia de Desarme a la nueva realidad mundial. UN باﻹضافة الى ذلك ينبغي تعديل الهياكل التنظيمية لمؤتمر نزع السلاح بحيث يصبح متوافقا مع حقائق عالم اليوم.
    Las principales conclusiones fueron que la difusión de sistemas de control y equipo de producción y diseño basados en la microelectrónica era mayor en esos países de lo que se había previsto y además estaba acompañada de nuevas formas de organización de la producción que en algunos casos eran más avanzadas que las de empresas equivalentes de los países desarrollados. UN وتمثلت الاستنتاجات الرئيسية في أن انتشار نظم المراقبة القائمة على الالكترونيات الدقيقة ومعدات الانتاج والتصميم في هذه البلدان أكبر من المتوقع، وأن هذا الانتشار تصحبه أشكال جديدة من التنظيمات الانتاجية التي تعد في حالات قليلة أكثر تقدما مما هي عليه في الشركات المعادلة في البلدان المتقدمة النمو.
    Tercero, no debemos vacilar en dar un papel más decisivo y estratégico al Comité de organización de la Comisión. UN ثالثا، لا ينبغي لنا أن نتردد في إعطاء مزيد من الأدوار الاستراتيجية والحاسمة للجنة التنظيمية للجنة.
    Dependencias de organización de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y puestos necesarios en 1997 UN الوحدات التنظيمية ﻷمانة السلطة الدولية لقاع البحار والاحتياجات من الوظائف في عام ١٩٩٧ اﻷمين العام
    Permítaseme recordar que de acuerdo con las disposiciones del programa de reformas aprobado, todos los temas relativos a la organización deben ser agotados en el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme. UN واسمحوا لي بأن أذكر بأنه وفقا ﻷحكام برنامج اﻹصلاح المعتمد، ينبغي الانتهاء من جميع اﻷمور التنظيمية في الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح.
    No obstante, dado el carácter de la labor de las diversas unidades de organización de la Oficina de Asuntos Jurídicos, se expresaron dudas sobre la posibilidad de lograr ese fortalecimiento con cargo a los recursos existentes. UN غير أنه نظرا لطابع العمل الذي تقوم به مختلف الوحدات التنظيمية في مكتب الشؤون القانونية، شُكك في إمكانية تحقيق التعزيز في إطار الموارد المتوافرة.
    No obstante, dado el carácter de la labor de las diversas unidades de organización de la Oficina de Asuntos Jurídicos, se expresaron dudas sobre la posibilidad de lograr ese fortalecimiento con cargo a los recursos existentes. UN غير أنه نظرا لطابع العمل الذي تقوم به مختلف الوحدات التنظيمية في مكتب الشؤون القانونية، شُكك في إمكانية تحقيق التعزيز في إطار الموارد المتوافرة.
    Los recursos ordinarios y los de otro tipo contribuyen también en distinta medida a la infraestructura de organización de la sede y las oficinas en los países. UN كما أن الموارد العادية والموارد الأخرى تسهم أيضا بدرجات مختلفة في البنية الأساسية التنظيمية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    2. Examen por el Comité de organización de la designación del Presidente de las reuniones dedicadas a Sierra Leona. UN 2 - نظر اللجنة التنظيمية في تسمية الرئيس الذي سيرأس الاجتماعات القطرية بشأن سيراليون.
    2. Examen por el Comité de organización de la designación del Presidente de las reuniones dedicadas a Sierra Leona. UN 2 - نظر اللجنة التنظيمية في تسمية الرئيس الذي سيرأس الاجتماعات القطرية بشأن سيراليون.
    Aparte de los cursos que ofrecen directamente los países donantes, hay una serie de unidades de organización de la Secretaría, en especial el Centro de Derechos Humanos, el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas y la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, que imparten cursos en sus respectivos ámbitos de competencia. UN وباﻹضافة إلى الدورات الدراسية المعروضة بصورة مباشرة من قبل البلدان المانحة، يقدم عدد من الوحدات التنظيمية في اﻷمانة العامة، من بينها مركز حقوق اﻹنسان والبرنامج الدولي لمراقبة المخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، دورات دراسية كل في ميدان اختصاصه.
    El período de sesiones de la Conferencia del año pasado creó las condiciones para que por fin se entablaran negociaciones, y el plan de organización de la Conferencia de Desarme de este año puede resultar decisivo. UN لقد مهدت دورة مؤتمر نزع السلاح في السنة الماضية الطريق للبدء في المفاوضات في نهاية المطاف، وسيثبت أن الخطة التنظيمية لمؤتمر نزع السلاح في هذه السنة تعد وسيلة ناجحة لهذه البداية.
    - Presidenta del Comité de organización de la Tercera Conferencia Internacional de Pediatría de Qatar, abril de 2005 UN رئيسة اللجنة التنظيمية لمؤتمر قطر الدولي الثالث المعني بطب الأطفال، نيسان/أبريل 2005
    En el estudio se determinó que la difusión de sistemas de control y equipo de producción y diseño basados en la microelectrónica en el Brasil, la India, México, Tailandia, Turquía y Venezuela era mayor de lo que se había previsto y entrañaba nuevas formas de organización de la producción que en algunos casos eran más avanzadas que las de empresas homólogas de los países desarrollados. UN وخلصت الدراسة الى أن انتشار نظم المراقبة القائمة على الالكترونيات الدقيقة ومعدات الانتاج والتصميم في البرازيل وتايلند وتركيا وفنزويلا والمكسيك والهند أكبر من المتوقع، وأن هذا الانتشار مقترن بأشكال جديدة من التنظيمات الانتاجية التي تعد في حالات قليلة أكثر تقدما مما هي عليه في الشركات المعادلة في البلدان المتقدمة النمو.
    En el estudio se determinó que la difusión de sistemas de control y equipo de producción y diseño basados en la microelectrónica en el Brasil, la India, México, Tailandia, Turquía y Venezuela era mayor de lo que se había previsto y entrañaba nuevas formas de organización de la producción que en algunos casos eran más avanzadas que las de empresas homólogas de los países desarrollados. UN وخلصت الدراسة الى أن انتشار نظم المراقبة القائمة على الالكترونيات الدقيقة ومعدات الانتاج والتصميم في البرازيل وتايلند وتركيا وفنزويلا والمكسيك والهند أكبر من المتوقع، وأن هذا الانتشار مقترن بأشكال جديدة من التنظيمات الانتاجية التي تعد في حالات قليلة أكثر تقدما مما هي عليه في الشركات المعادلة في البلدان المتقدمة النمو.
    i) Representar al Secretario General, a solicitud de éste, en las reuniones del Comité de organización de la Comisión de Consolidación de la Paz; UN ' 1` تمثيل الأمين العام، بناء على طلبه، في اجتماعات اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام؛
    Unidades de organización de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y necesidades de puestos en 1997 UN الوحدات التنظيمية ﻷمانة السلطة الدولية لقاع البحار والاحتياجات من الوظائف في عام ١٩٩٧ اﻷمين العام ١ ف - ٥
    Esas dependencias, sumadas a los demás componentes básicos, completan la estructura de organización de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وتكمّل هاتان الوحدتان، إلى جانب العناصر الأساسية الأخرى، الهيكل التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Comité de organización de la Comisión de Consolidación de la Paz determinará la pertinencia de la solicitud. UN ويتعين على اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام أن تنظر في أهمية الطلب.
    Reunión de organización de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1998 UN ١٩٩٨/٢٢٣ - الاجتماع التنظيمي للجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٨
    Es así como, según se informa, la Junta de Estado ordenó a U Khin Tun renunciar a su cargo de secretario del comité de organización de la Liga en Maubin. UN وهكذا أشارت اﻷنباء إلى أن المجلس قد طلب من يوخين تون الاستقالة من منصبه كأمين للجنة التنظيمية للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في موبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد