ويكيبيديا

    "de organizaciones no gubernamentales internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • للمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • من المنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • منظمات دولية غير حكومية
        
    • منظمات غير حكومية دولية
        
    • للمنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • عن المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • لمنظمات غير حكومية دولية
        
    • والمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • في المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • لمنظمات دولية غير حكومية
        
    • الدولي للمنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات غير حكومية دولية
        
    • المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الدولية
        
    • لمنظمة دولية غير حكومية
        
    Recibieron comunicaciones casi idénticas una serie de organizaciones no gubernamentales internacionales que operan en Abjasia. UN وتلقى عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في أبخازيا رسائل متطابقة تقريباً.
    El programa correrá a cargo de cierto número de organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales que aportarán también recursos propios. UN وسينفذ البرنامج عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية التي ستسهم في البرنامج بمواردها الخاصة أيضاً.
    Los días 8 y 19 de octubre, se saquearon a punta de pistola vehículos de organizaciones no gubernamentales internacionales en el sur de Darfur. UN وجـرى نهـب المركبات التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية تحت تهديد السلاح في جنوب دارفور في 8 و 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    Tal es especialmente el caso cuando se trata de utilizar fondos de organizaciones no gubernamentales internacionales y organismos de las Naciones Unidas. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة على استخدام اﻷموال اﻵتية من المنظمات الدولية غير الحكومية ومن وكالات اﻷمم المتحدة.
    El Gobierno recibió asistencia de organizaciones no gubernamentales internacionales UN تلقت الحكومــــة مساعدة من منظمات دولية غير حكومية
    Un consorcio de organizaciones no gubernamentales internacionales informa sobre un número considerable de niños que padecen problemas psicosociales a consecuencia de su exposición a la violencia. UN وأفادت تقارير لاتحاد منظمات غير حكومية دولية أن عددا كبيرا من الأطفال يعانون من مشاكل نفسية نتيجة تعرضهم للعنف.
    Además, trabajadores sudaneses de organizaciones no gubernamentales internacionales han sido detenidos por las fuerzas de seguridad del Gobierno en varias ocasiones. UN وعلاوة على ذلك، تعرض الموظفون الوطنيون التابعون للمنظمات الدولية غير الحكومية للاعتقال من جانب قوات الأمن الحكومية في عـدة مناسبات.
    Todos los ministerios gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales del país están participando en ese proceso, y también se invitó a participar a los representantes de organizaciones no gubernamentales internacionales, los organismos del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones donantes. UN وإن جميع وزارات الحكومة والمنظمات غير الحكومية في البلد تشارك في تلك العملية، كما يُدعى إلى المشاركة ممثلون عن المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المانحة.
    Se celebraron varias reuniones con el gran número de organizaciones no gubernamentales internacionales que trabajan con los desplazados internos. UN وعُقد عدد من الاجتماعات مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في مجال المشردين داخلياً.
    El " Grupo de Gedo " de organizaciones no gubernamentales internacionales y Médicos sin Fronteras ha proporcionado tratamientos en Bakool. UN وقدمت " مجموعة غيدو " من المنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمة أطباء بلا حدود العلاج في باكول.
    La mayoría de las respuestas procedían de organizaciones no gubernamentales internacionales que realizaban actividades sobre todo en el plano nacional, aunque algunos programas tenían mayor alcance. UN وورد معظم الردود من المنظمات غير الحكومية الدولية المشتركة في تنفيذ أنشطة على الصعيد الوطني أساسا، وإن كان بعض البرامج يركز على نطاق أوسع.
    La mayoría de las respuestas procedían de organizaciones no gubernamentales internacionales que realizaban actividades sobre todo en el plano nacional, aunque algunos programas tenían mayor alcance. UN وورد معظم الردود من المنظمات غير الحكومية الدولية المشتركة في تنفيذ أنشطة على الصعيد الوطني أساسا، وإن كان بعض البرامج يركز على نطاق أوسع.
    Cada organización participante proporciona informes diarios al Centro y éste recibe informes especiales de organizaciones no gubernamentales internacionales y locales sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. UN وتقوم كل منظمة من المنظمات المشتركة بتقديم تقاريرها إلى المركز يوميا، كما يتلقى المركز تقارير مخصصة من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    b) Comité Especial de organizaciones no gubernamentales internacionales sobre derechos humanos, Ginebra, 27 de marzo de 1996; UN ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٦ جنيف، اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان؛
    i) Comité Especial de organizaciones no gubernamentales internacionales sobre derechos humanos, 15 de octubre de 1996. UN ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبــــر ١٩٩٦ اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Algunas de las organizaciones que prestan atención domiciliaria cuentan con financiación de los gobiernos, pero la mayoría recibe fondos y apoyo técnico de organizaciones no gubernamentales internacionales y organismos de desarrollo. UN وفي حين أن بعض مقدِّمي الرعاية المنزلية يتلقون أموالا من الحكومة، فإن غالبيتهم تحصل على التمويل والدعم التقني من المنظمات الدولية غير الحكومية ووكالات التنمية.
    La situación que se describe en informes recientes de organizaciones no gubernamentales internacionales es terrible. UN وتصف تقارير صدرت مؤخراً عن عدة منظمات دولية غير حكومية حالة رهيبة.
    En segundo lugar, se refirió a la ausencia de organizaciones no gubernamentales internacionales y a la falta de capacidad sobre el terreno de proporcionar asistencia humanitaria. UN ثانيا، ذكر عدم وجود منظمات غير حكومية دولية وعدم توفر الإمكانيات في الموقع لتقديم المساعدة الإنسانية.
    Nuevamente, el Programa de inicio rápido es un ejemplo de mecanismo de apoyo eficaz que utiliza un fondo fiduciario especializado y cuenta con importante participación de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN ومرة أخرى، يعد برنامج البداية السريعة مثالاً ناجحاً لآلية تنفيذ فعالة تستخدم صندوقاً استئمانياً مخصصاً ويتميز بمشاركة كبيرة للمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Asistirán al foro y participarán en los talleres de expertos, debates públicos y otras reuniones representantes de organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales, incluidas las organizaciones de los PMA. UN وسيحضر هذا المحفل ممثلون عن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، بما في ذلك منظمات غير حكومية من أقل البلدان نمواً، وسيشتركون في حلقات عمل للخبراء ومناقشات عامة وغير ذلك من الاجتماعات.
    El 2 de octubre, cinco hombres armados emboscaron a dos vehículos de organizaciones no gubernamentales internacionales, a 11 kilómetros al sur de Nyala. UN ففي 2 تشرين الأول/أكتوبر، نصب 5 مسلحين كمينا لمركبتين تابعتين لمنظمات غير حكومية دولية على بعد 11 كم من نيالا.
    En las cuatro zonas de acuartelamiento adicionales recientemente completadas se han destacado también representantes de organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN كما تم نشر ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في أربع مناطق إيواء إضافية خلال الفترة اﻷخيرة.
    Esta práctica es habitual entre diplomáticos, personal de organizaciones no gubernamentales internacionales, periodistas, contratistas y empresarios extranjeros que visitan Mogadiscio. UN وقد أصبحت هذه الممارسة شائعةً في صفوف الدبلوماسيين والعاملين في المنظمات غير الحكومية الدولية والصحفيين ومتعهدي الأعمال ورجال الأعمال الأجانب الذين يزورون مقديشو.
    Algunos miembros de la misión se reunieron con representantes locales de organizaciones no gubernamentales internacionales y representantes de organizaciones de Burundi dedicadas a la mujer. UN والتقى بعض أعضاء البعثة ممثلين محليين لمنظمات دولية غير حكومية وممثلات للمنظمات النسائية البوروندية.
    Es miembro de la coalición de organizaciones no gubernamentales internacionales contra la tortura (CINAT). UN وهي عضو في التحالف الدولي للمنظمات غير الحكومية المناهضة للتعذيب.
    v) Habría que alentar a la comunidad internacional a proporcionar financiación adicional para las actividades humanitarias en el Iraq, tanto en el contexto del programa de " petróleo a cambio de alimentos " como fuera de él, bilateralmente o por conducto de organizaciones multilaterales o de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN ' ٥` وينبغي تشجيع المجتمع الدولي على تقديم أموال إضافية لما يبذل من جهود إنسانية في العراق، وذلك في سياق برنامج " النفط مقابل الغذاء " وخارج إطار البرنامج على السواء، إما بشكل ثنائي أو من خلال منظمات متعددة اﻷطراف ومنظمات غير حكومية دولية.
    El 25 de octubre de 2010 la Coalición de organizaciones no gubernamentales internacionales contra la tortura presentó una carta en relación con el caso Nº 60/1996. UN في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدم ائتلاف المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الدولية لمناهضة التعذيب رسالة بشأن القضية 60/1996.
    El 18 de diciembre, hombres armados atacaron dos recintos de organizaciones no gubernamentales internacionales en Gereida (Darfur occidental) y asaltaron brutalmente y violaron a dos funcionarios de esa organización. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، شن مسلحون هجوما على مجمعين تابعين لمنظمة دولية غير حكومية في قريضة (غرب دارفور)، واعتدوا بوحشية على موظفين تابعين للمنظمة واغتصبوهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد