ويكيبيديا

    "de oriente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الشرق
        
    • من الشرق
        
    • للشرق
        
    • من بلدان الشرق
        
    • عن الشرق
        
    • دونغ تشانغ
        
    • منطقة الشرق
        
    • المعني بالشرق
        
    • المشرق
        
    • أوريينتيه
        
    • إلى الشرق
        
    • لمنطقة الشرق
        
    • بين الشرق
        
    • شرق أوسطيّ
        
    • الشرق السريع
        
    Esta es la condición principal para establecer una paz justa y duradera en la zona de Oriente Próximo. UN وأضاف المتحدث أن هذا هو الشرط الرئيسي المسبق لإقامة سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    La Unión Europea sigue preocupada acerca de la falta de progresos en el proceso de paz de Oriente Medio. UN إن الاتحاد الأوروبي ما برح يشعر بالقلق إزاء الجمود الحالي في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Los jóvenes de Oriente Medio y África Septentrional también se vieron afectados, con incrementos de 3,8 y 3,6 puntos porcentuales, respectivamente. UN وتأثر الشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أيضا بحدوث زيادتين بلغتا 3.8 و 3.6 نقاط مئوية، على التوالي.
    Increíblemente, hemos logrado atraer e inspirar mujeres de Oriente Medio que, a menudo, representaron a sus países por primera vez en la Antártida. TED بشكل لا يصدق، شاركنا ولفتنا انتباه نساء بأن يأتوا من الشرق الأوسط غالباً للمرة الأولى مثلن دولهنّ في القطب الجنوبي.
    El tulipán fue traído a Europa en buques mercantes que venían de Oriente. TED كانت التوليب تأتي إلى أوروبا عبر حركة التجارة وتستورد من الشرق.
    CARTERA DE PROYECTOS PARA LA REGIÓN de Oriente MEDIO, ASIA CENTRAL Y EUROPA ORIENTAL UN الحافظة الإقليمية للشرق الأوسط ووسط آسيا وشرقي أوروبا
    Se han programado de manera provisional varios seminarios regionales para los países de Oriente Medio, América Latina, África y Asia. UN وقد تقرر مبدئيا عقد حلقات عمل إقليمية لفائدة بلدان تقع في الشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    La reanudación del proceso de paz de Oriente Medio ha permitido el establecimiento o la reanudación de relaciones diplomáticas con muchos Estados. UN وقد أدى استئناف عملية السلام في الشرق اﻷوسط إلى إقامة وتجديد الروابط الدبلوماسية مع العديد من الدول.
    Esas acciones y medidas provocadoras ininterrumpidas son ilegales a tenor del derecho internacional y socavan y violan los principios del proceso de paz de Oriente Medio. UN إن هذه اﻷعمال واﻹجراءات الاستفزازية غير مشروعة بموجب القانون الدولي وتقوض مبادئ عملية السلام في الشرق اﻷوسط وتنتهكها.
    La Mitsubishi efectuó gastos para evacuar empleados del Iraq, Kuwait, la Arabia Saudita y otros países de Oriente Medio y la región del golfo Pérsico. UN فقد تحمَّلت ميتسوبيشي نفقات لإجلاء الموظفين من العراق والكويت والمملكة العربية السعودية وبعض البلدان الأخرى في الشرق الأوسط ومنطقة الخليج الفارسي.
    La Mitsubishi efectuó gastos para evacuar empleados del Iraq, Kuwait, la Arabia Saudita y otros países de Oriente Medio y la región del golfo Pérsico. UN فقد تحمَّلت ميتسوبيشي نفقات لإجلاء الموظفين من العراق والكويت والمملكة العربية السعودية وبعض البلدان الأخرى في الشرق الأوسط ومنطقة الخليج الفارسي.
    Las reclamaciones restantes han sido presentadas por sociedades de diversos países y corresponden a pérdidas sufridas en Kuwait y otros países de Oriente Medio. UN وقدمت المطالبات الباقية شركات من بلدان متعددة للتعويض عن خسائر متكبدة في الكويت وبلدان أخرى في الشرق الأوسط.
    Los proyectos consistían en el establecimiento de varios restaurantes en Kuwait y otros países de Oriente Medio. UN وشملت هذه المشاريع إقامة مطاعم مختلفة في الكويت وبلدان أخرى في الشرق الأوسط.
    Algunos granos son de Oriente Medio y los otros son del desierto de Sonora. Open Subtitles بعض الحبيبات كانت من الشرق الأوسط والبعض الاخر كان من صحراء سونوران
    UTILIZACIÓN DE LA INTERNET EN DETERMINADOS PAÍSES de Oriente MEDIO UN استخدام إنترنت في بلدان مختارة من الشرق اﻷوسط
    Mucho se ha dicho acerca de las corrientes migratorias internacionales de Oriente a occidente y de sur a norte. UN ولقد قيل الكثير عن تدفقات الهجرة الدولية من الشرق إلى الغرب ومن الجنوب إلى الشمال.
    Ha continuado la labor de creación de una base de datos sobre migración de Oriente a occidente en Europa. UN واستمر العمل المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات بشأن الهجرة من الشرق إلى الغرب في أوروبا.
    CARTERA DE PROYECTOS PARA LA REGIÓN de Oriente MEDIO, ÁFRICA DEL NORTE, EUROPA ORIENTAL Y ASIA CENTRAL UN الحافظة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأوروبا الشرقية وأسيا الوسطى
    Ésta es, por ejemplo, la situación de los musulmanes en numerosos países occidentales y en algunos Estados africanos, o la situación de los no musulmanes en varios países de Oriente y África; UN ويتعلق اﻷمر مثلا، بوجه عام، بحالة المسلمين في عدد من البلدان الغربية وفي بعض الدول اﻷفريقية، أو بحالة غير المسلمين في عدة بلدان من بلدان الشرق وأفريقيا؛
    Si Ud. o alguno de los suyos oyeran de algo que va a pasar con gente de Oriente Medio o Pakistán nos ayudarían muchísimo si nos avisaran. Open Subtitles إذا سمعت أنت أو أي من قومك عن أي شيء يحدث أو عن الشرق أوسطيين أو الباكستانين فستساعدنا كثيراً إن قمت بإعلامنا
    ¡Este es un asunto de la oficina de Oriente! Open Subtitles دونغ تشانغ يعتقد ان المصنع الغربى للمراقبة والجلوس فقط ما هو الضرر من رأيك؟
    Este programa fue uno de los de mayor éxito en la región de Oriente Medio, al mantener una tasa de reembolso superior al 98%. UN وهذا البرنامج واحد من أنجح البرامج في منطقة الشرق اﻷوسط، وهو يحافظ على معدل سداد سنوي يربو على ٩٨ في المائة.
    Redistribución de 1 puesto (P-3, Oficial de Asuntos Políticos) al Equipo Operacional Integrado de Oriente Medio UN نقل وظيفة واحدة (موظف للشؤون السياسية برتبة ف-3) إلى فريق العمليات المتكاملة المعني بالشرق الأوسط
    En 1941, Manila era considerada la perla de Oriente, una ciudad internacional donde vivía y trabajaba gente de todo el mundo. Open Subtitles في عام 1941 مانيلا إعتبرت لؤلؤة المشرق المدينة الدولية التي يعيش فيها الناس ويعملون من جميع أنحاء العالم
    Después de su liberación habría fundado la organización Unión Patriótica de Cuba, desarrollando diversas manifestaciones políticas en los municipios de Baracoa, Cobre, Guantánamo, Holguín, y en la capital de la provincia de Oriente. UN وعقب الإفراج عنه، أسَّس منظمة الاتحاد الوطني الكوبي، وقام بتنظيم العديد من المظاهرات السياسية في بلديات باراكووا، وكوبريه، وغوانتانامو، وأولغين، وفي عاصمة محافظة أوريينتيه.
    Dentro de 18 horas entregará la Pata de conejo... a su cliente de Oriente Medio y tendremos pruebas. Open Subtitles خلال 18 عشر ساعة سيتم تسليم قدم الأرنب إلى الشرق الأوسط من قبل شار مستحيل أن تثبته
    Segunda reunión del Grupo de Expertos de Oriente Medio y Norte de África-OCDE sobre Acuerdos Internacionales de Inversión El Cairo (Egipto) UN الاجتماع الثاني لفريق الخبراء التابع لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية
    Actuamos como puente importante entre Oriente y Occidente, combinando los valores de Oriente con los ideales e instituciones de Occidente, en una síntesis singular. UN وهي تشكل جسرا هاما بين الشرق والغــرب يجمع بين قيــم الشرق ومُثُل ومؤسسات الغرب في تركيب فريد مــن نوعه.
    Una onda exótica, de Oriente Medio. Open Subtitles "جوّ شرق أوسطيّ غير مألوف"
    Ansiaba contarle mi reciente experiencia en el Expreso de Oriente. Open Subtitles كنت آمل أن أروي لك تجربتي الاستثنائية الأخيرة في قطار الشرق السريع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد