ويكيبيديا

    "de oslo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أوسلو في
        
    • أوسلو خلال
        
    • أوسلو عام
        
    • أوسلو الثاني في
        
    El proceso de paz árabe-israelí ha avanzado mucho desde que se firmaron los acuerdos de Oslo en 1993, aunque no lo parezca por el estancamiento actual. UN لقد قطعت عملية السلام العربية اﻹسرائيلية شوطا طويلا منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣.
    Con la firma de los Acuerdos de Oslo en 1993, dio un paso gigante hacia delante para convertir esa visión en una realidad. UN وبتوقيعه على اتفاقات أوسلو في عام 1993، خطا خطوة جبــارة نحو تحقيق ذلك الحلم.
    Esa invitación se examinará en la reunión del Grupo de Oslo en Nueva Delhi. UN وستناقش هذه الدعوة في اجتماع فريق أوسلو في نيودلهي.
    De Oslo, en 1993, a Anápolis, en 2007, las cuestiones no parecen haberse vuelto más alentadoras. UN ومن أوسلو في عام 1993 إلى أنابوليس في عام 2007، لا يبدو أن الأمور أصبحت مشجعة.بصورة أكبر.
    La elaboración y la preparación de esas recomendaciones ha sido el eje principal de la labor del Grupo de Oslo en 2009 y 2010. UN 33 - وكان وضع مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة وإعداده هو موضع التركيز الرئيسي لفريق أوسلو خلال عامي 2009 و 2010.
    Se empezó a contar el tiempo después de la firma de los Acuerdos de Oslo en 1993, en Washington, bajo el patrocinio del Presidente anterior de los Estados Unidos, el Presidente Clinton. UN حُددت فترة المفاوضات بخمس سنوات، بدأت بعد توقيع اتفاق أوسلو عام 1993 في واشنطن تحت رعاية الرئيس السابق كلينتون.
    Esa cifra incluye también a 315 presos políticos que llevan recluidos desde antes de que se concertaran los acuerdos de Oslo en 1993. UN ويشمل هذا أيضا 315 سجينا سياسيا كانت قد احتجزتهم قبل إبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993.
    Los países que no prevean adherirse a la Convención de Oslo en un futuro cercano deberían adoptar medidas nacionales para responder a las preocupaciones humanitarias causadas por las municiones en racimo. UN وينبغي للدول التي لا يُتوقع أن تنضم إلى اتفاقية أوسلو في المستقبل القريب أن تتخذ تدابير على المستوى الوطني لمعالجة الشواغل الإنسانية الناجمة عن الذخائر العنقودية.
    " La situación en materia de empleo e ingresos de los trabajadores en los territorios ocupados ha empeorado progresivamente desde la firma de los Acuerdos de Oslo en 1993. UN " إن حالة عمال اﻷراضي المحتلة من حيث العمل واﻷجور ما انفكت تتدهور منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في سنة ١٩٩٣.
    Estamos deseando que se celebre la reunión de alto nivel en Bruselas en el mes de junio y que concluyan las negociaciones de Oslo en septiembre. UN إننا نتطلع الى اجتماع بروكسل الرفيع المستوى في حزيران/يونيه واختتام المفاوضات في أوسلو في أيلول/سبتمبر.
    Organizaciones de derechos humanos palestinas e israelíes han informado de que alrededor de 780 pozos para uso doméstico y riego han sido destruidos por el ejército israelí desde la firma de los Acuerdos de Oslo en 1993. UN وأبلغت منظمات حقوق اﻹنسان الفلسطينية واﻹسرائيلية أن الجيش اﻹسرائيلي قام بتدمير نحو ٧٨٠ بئرا للاستخدام المنزلي وللري منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣.
    Por consiguiente, la admisibilidad de la cuestión del acceso del autor a la audiencia en el Tribunal no puede decidirse preguntando si el autor presentó un recurso contra el fallo del Tribunal de la Ciudad de Oslo en el caso de las hijas. UN ومن ثم لا يمكن تناول مسألة مقبولية حضور صاحب البلاغ جلسة النظر في الدعوى بطرح سؤال عما إذا كان صاحب البلاغ قد طعن في الحكم الذي أصدرته محكمة مدينة أوسلو في الدعوى المتعلقة بالطفلين.
    Por consiguiente, la admisibilidad de la cuestión del acceso del autor a la audiencia en el Tribunal no puede decidirse preguntando si el autor presentó un recurso contra el fallo del Tribunal de la Ciudad de Oslo en el caso de las hijas. UN ومن ثم لا يمكن تناول مسألة مقبولية حضور صاحب البلاغ جلسة النظر في الدعوى بطرح سؤال عما إذا كان صاحب البلاغ قد طعن في الحكم الذي أصدرته محكمة مدينة أوسلو في الدعوى المتعلقة بالطفلين.
    Tras la firma de los acuerdos de Oslo en 1993, Israel se esforzó considerablemente para facilitar la cooperación económica entre Palestina e Israel en el contexto del proceso de paz. UN لقد قامت إسرائيل عقب التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام 1993 ببذل جهود كبيرة ليتسنى التعاون الاقتصادي بين الفلسطينيين والإسرائيليين في إطار عملية السلام.
    Actividades del Grupo de Oslo en 2007 y 2008 UN ثانياً - أنشطة فريق أوسلو في عامي 2007 و 2008
    La principal actividad del Grupo de Oslo en 2011 se relacionará con la redacción de capítulos del manual para los compiladores de estadísticas de energía. UN 34 - وسيركز نشاط فريق أوسلو في عام 2011 على صياغة فصول دليل مجمعي إحصاءات الطاقة.
    II. Actividades del Grupo de Oslo en 2009 y 2010 UN ثانيا - أنشطة فريق أوسلو في عامي 2009 و 2010
    La principal actividad del Grupo de Oslo en 2011 estará relacionada con la redacción de capítulos del Manual para recopiladores de estadísticas de energía. UN 13 - سيتعلق النشاط الرئيسي لفريق أوسلو في عام 2011 بصياغة فصول دليل جامعي إحصاءات الطاقة.
    Por espacio de más de 20 años se han realizado encuestas que incluyen preguntas sobre innovación basadas en el Manual de Oslo en casi 80 países, contándose los Estados Unidos y China entre los países que las han adoptado más recientemente. UN وأُجريت دراسات استقصائية تشمل أسئلة متعلقة بالابتكار بناء على إطار دليل أوسلو في نحو 80 بلدا على مدى أكثر من 20 عاما، وكانت الولايات المتحدة والصين من آخر البلدان التي اعتمدت هذا الإطار.
    II. Actividades del Grupo de Oslo en 2011-2013 UN ثانيا - أنشطة فريق أوسلو خلال الفترة 2011-2013
    Las contribuciones del Japón desde la conclusión de los Acuerdos de Oslo en 1993 hasta la fecha ascienden a aproximadamente 1.000 millones de dólares. UN وقد بلغت مساهمات اليابان منذ إبرام اتفاقيات أوسلو عام 1993 حتى الآن نحو بليون دولار.
    Otro acontecimiento importante en el proceso de paz del Oriente Medio fue la firma del segundo Acuerdo de Oslo en septiembre de 1995. UN كما كان التوقيع على اتفاق أوسلو الثاني في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ خطوة تاريخية أخرى في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد