ويكيبيديا

    "de otra índole en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من نوع آخر في
        
    • اﻷخرى في
        
    • مصلحة أخرى في
        
    • بوظائف أخرى فيما
        
    • غيرها من الأنشطة
        
    • غيرها من التدابير على
        
    • الأخرى المعروضة في
        
    • وغيرها من التدابير المناسبة
        
    • وغيرها من الجماعات في
        
    • وغيرها من السياسات
        
    • متصلة بها على
        
    ¿Tiene usted o tiene su pareja un interés financiero o de otra índole en el tema de la reunión o en el trabajo en el cual usted participará, y puede considerarse que ello dará lugar a un conflicto real, potencial o aparente de intereses? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    ¿Tiene usted o tiene susu pareja un interés financiero o de otra índole en la labor o el tema de la reunión en que o en el trabajo en el cual usted participará que pueda , y puede considerarse que ello dará lugar a un conflicto de intereses real, potencial o aparente de intereses? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    ¿Tiene usted o su pareja un interés financiero o de otra índole en la labor o el tema de la reunión en que participará que pueda considerarse un conflicto de intereses real, potencial o aparente? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    Asimismo, se registró una disminución de 8.400 dólares en el epígrafe de conservación de mobiliario y equipo de otra índole en la Sede. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سجل أيضا تخفيض قدره ٤٠٠ ٨ دولار تحت بند صيانة اﻷثاث والمعدات اﻷخرى في المقر.
    De conformidad con el derecho internacional en la materia, Turquía no tiene ningún interés legal ni de otra índole en dichas zonas. UN ووفقاً لأحكام القانون الدولي ذات الصلة، ليس لتركيا مصلحة قانونية أو أي مصلحة أخرى في هذه المناطق.
    e) Elegirá entre los laboratorios designados los que hayan de realizar funciones analíticas o de otra índole en relación con investigaciones concretas. UN )ﻫ( اختيار المختبرات التي ستقوم بوظائف تحليلية أو بوظائف أخرى فيما يتعلق بتحقيقات محددة، وذلك من بين المختبرات المسماة.
    3. Exhorta a los Estados Miembros que han elaborado leyes, procedimientos, políticas o prácticas para los niños que son víctimas y testigos de delitos a que proporcionen la información de que dispongan a otros Estados que la soliciten y, en su caso, los ayuden a desarrollar y aplicar actividades de capacitación o de otra índole en relación con la utilización de las Directrices; UN 3- يناشد الدول الأعضاء التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات أو ممارسات بشأن الأطفال الضحايا والشهود أن تتيح المعلومات إلى غيرها من الدول التي تطلبها، وأن تساعدها على صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة المتعلقة باستخدام المبادئ التوجيهية؛
    b) la necesidad de adoptar medidas legislativas o de otra índole en el ámbito nacional que prohíban las prácticas tradicionales nocivas; UN )ب( ضرورة اتخاذ تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير على المستوى الوطني لحظر الممارسات التقليدية الضارة؛
    ¿Tiene usted o su pareja un interés financiero o de otra índole en la labor o el tema de la reunión en que participará que pueda considerarse un conflicto de intereses real, potencial o aparente? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    ¿Tiene usted o su pareja un interés financiero o de otra índole en el tema de la reunión o de la labor en que participará que pueda considerarse un conflicto de intereses real, potencial o aparente? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    ¿Tiene usted o su pareja un interés financiero o de otra índole en la labor o el tema de la reunión en que participará que pueda considerarse un conflicto de intereses real, potencial o aparente? UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟
    ¿Tiene usted o su pareja un interés financiero o de otra índole en la labor o el tema de alguna de las reuniones del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en que participará que pueda considerarse un conflicto de intereses real, potencial o aparente? En caso afirmativo, sírvase dar las aclaraciones pertinentes en el recuadro que figura a continuación. UN هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع أي اجتماع أو عمل من الأعمال التي تقوم بها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والتي سوف تشارك فيها قد تُعتبر بأنها تشكل تضاربا فعليا أو محتملا أو ظاهريا في المصالح؟ إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه.
    ¿Tiene usted o su pareja un interés financiero o de otra índole en la labor o el tema de alguna de las reuniones del Comité Científico y Técnico en que participará que pueda considerarse un conflicto de intereses real, potencial o aparente? En caso afirmativo, sírvase dar las aclaraciones pertinentes en el recuadro que figura a continuación. UN هل لديك أو لدى شريكك أي مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع أي اجتماع أو عمل من الأعمال التي تضطلع بها اللجنة العلمية والتقنية والتي سوف تشارك فيها والتي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ إذا كان الرد بالإيجاب، يرجى تقديم التفاصيل في الإطار أدناه.
    Miembro de las juntas directivas y síndico de diversas organizaciones sociales, culturales, académicas y de otra índole en la India. UN وعضو بمجالس إدارات ومجالس أمناء عدد من المنظمات الاجتماعية والثقافية واﻷكاديمية والمنظمات اﻷخرى في الهند.
    En la etapa actual, las funciones de estos centros de coordinación nacionales consisten en transmitir información relativa al programa de trabajo de la CESPAO y en canalizar información de otra índole en sus países respectivos. UN ووظائف مراكز التنسيق الوطنية هذه، في هذه المرحلة، هي إبلاغ المعلومات المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ونقل المعلومات اﻷخرى في كل بلد على حدة.
    v) Falta de voluntad y una cierta incapacidad para emprender verdaderas reformas de las instituciones sociales, culturales, económicas o de otra índole en el subcontinente indio; y UN `٥` عدم الرغبة في إجراء اصلاح حقيقي للمؤسسات الاجتماعية أو الثقافية أو الاقتصادية أو المؤسسات اﻷخرى في شبه القارة الهندية وكذلك وجود درجة من عدم القدرة على القيام بذلك؛
    Por ejemplo, ocupar un puesto directivo en una entidad que tiene una relación contractual con las Naciones Unidas puede considerarse una actividad externa que requiere la autorización previa del Secretario General de acuerdo con la cláusula 1.2 o), así como la posesión de un interés financiero o de otra índole en una entidad con fines de lucro o de otra índole de acuerdo con la regla 1.2 m). UN فعلى سبيل المثال، قد يعتبر تولي وظيفة إدارية في كيان تربطه علاقات تعاقدية مع الأمم المتحدة نشاطا خارجيا يتطلب الحصول على موافقة مسبقة من الأمين العام بموجب البند 1-2 (س) من النظام الأساسي للموظفين، وكذلك الأمر في حال امتلاك الموظف مصلحة مالية أو مصلحة أخرى في مؤسسة تجارية أو غيرها تعمل من أجل الربح بموجب البند 1-2 (م) من النظام الأساسي للموظفين.
    e) Elegirá entre los laboratorios designados los que hayan de realizar funciones analíticas o de otra índole en relación con investigaciones concretas. UN )ﻫ( اختيار المختبرات التي ستقوم بوظائف تحليلية أو بوظائف أخرى فيما يتعلق بتحقيقات محددة، وذلك من بين المختبرات المسماة.
    3. Exhorta a los Estados Miembros que han elaborado leyes, procedimientos, políticas o prácticas para los niños que son víctimas y testigos de delitos a que proporcionen la información de que dispongan a otros Estados que la soliciten y, en su caso, los ayuden a desarrollar y aplicar actividades de capacitación o de otra índole en relación con la utilización de las Directrices; UN 3 - يناشد الدول الأعضاء التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات أو ممارسات بشأن الأطفال الضحايا والشهود أن تتيح المعلومات إلى غيرها من الدول التي تطلبها، وأن تساعدها على صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة المتعلقة باستخدام المبادئ التوجيهية؛
    Por este motivo, no nos sentimos obligados por esas formulaciones y conceptos del documento que, por lo tanto, no entrañará consecuencias políticas o jurídicas y no nos obliga a adoptar ninguna medida preventiva, legislativa, judicial, administrativa, reglamentaria o de otra índole en el plano nacional. UN لذلك فإننا غير ملزمين بتلك المفاهيم والنصوص الواردة في هذه الوثيقة، وبالتالي فإنها لا ترتب أية آثار سياسية أو قانونية، ولا تلزمنا باتخاذ أية تدابير وقائية أو تشريعية أو قضائية أو إدارية أو تنظيمية أو غيرها من التدابير على الصعيد الوطني.
    Cuestiones de organización y de otra índole en los períodos de sesiones UN المسائل التنظيمية والمسائل الأخرى المعروضة في الدورتين
    En este contexto condena sin ambages las graves violaciones y abusos cometidos de manera persistente por los grupos paramilitares, así como por la guerrilla, e insta al Gobierno a que intensifique urgentemente la adopción de medidas políticas, administrativas, judiciales y de otra índole en relación con los órganos oficiales, agentes de las fuerzas armadas y particulares sospechosos de apoyar a los grupos paramilitares. UN وفي هذا السياق، تدين اللجنة بصورة قاطعة الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة المستمرة التي ترتكبها المجموعات شبه العسكرية ومجموعات حرب العصابات، وتطلب إلى الحكومة أن تتخذ إجراءات عاجلة لتعزيز التدابير السياسية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير المناسبة بشأن الهيئات الرسمية وأفراد القوات المسلحة والأفراد الذين يشتبه في دعمهم للمجموعات شبه العسكرية.
    Actos encaminados a exacerbar la tensión entre grupos étnicos, tribales, políticos y de otra índole en Darfur. UN الأفعال المقصود منها تصعيد حدة التوتر بين الطوائف العرقية والقبلية والسياسية وغيرها من الجماعات في دارفور.
    a) Realizar una evaluación de las características de la pobreza, el desempleo y la exclusión social y un análisis y examen de los efectos de todas las políticas macroeconómicas y de otra índole en esos problemas sociales; UN )أ( تقييم خصائص الفقر والبطالة والاستبعاد الاجتماعي، وتحليل واستعراض آثار جميع سياسات الاقتصاد الكلي وغيرها من السياسات المتعلقة بتلك المشاكل الاجتماعية؛
    Recomienda al Consejo que examine la inclusión de la cuestión del VIH/SIDA y sus consecuencias sociales, económicas y de otra índole en el proceso global de desarrollo como un posible tema futuro para su serie de sesiones de alto nivel; UN ٥ - يوصـي بـأن يعتبر موضوع فيروس نقص المناعــة البشريــة/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وما له من آثــار اجتماعيــة واقتصادية ومن آثار متصلة بها على عملية التنمية عموما موضوعا يمكن إدراجه مستقبلا في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد