Sin embargo, todo trabajo serio de evaluación requiere dinero y los recursos para costearlo deberán obtenerse a expensas de otras actividades presupuestadas. | UN | بيد أن العمل التقييمي الجاد سيظل يكلف أموالا وستخصم الموارد اللازمة لإنجازه على حساب أنشطة أخرى تمول من الميزانية. |
Los temas en cuestión se trataron en el marco de otras actividades. | UN | وعولجت المواضيع المطروحة في إطار أنشطة أخرى. |
En el marco de otras actividades se presta ayuda en lo relativo a la redacción y promulgación de las reglamentaciones y leyes nacionales adecuadas para la aplicación de las convenciones y acuerdos internacionales sobre medio ambiente. | UN | وتساعد أنشطة أخرى في إعداد وسن اﻷنظمة والتشريعات الوطنية الملائمة لتنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الدولية. |
Sírvase enumerar y completar la lista de otras actividades de apoyo a servicios técnicos realizadas durante el año | UN | تدرج وتستكمل الأنشطة الأخرى لدعم الخدمات التقنية المضطلع بها خلال العام |
Total de otras actividades financiadas mediante recursos extrapresupuestarios | UN | مجموع الأنشطة الأخرى للميزانية غير العادية |
Total parcial de otras actividades | UN | أنشطة متنوعة المجموع الفرعي للأنشطة الأخرى |
Ese principio básico debería observarse para la producción de los suplementos del Repertorio, al igual que en el caso de otras actividades de la Organización objeto de un mandato. | UN | وتجدر مراعاة هذا المبدأ اﻷساسي فيما يتعلق بإنتاج ملاحق المرجع، شأنها في ذلك شأن أية أنشطة أخرى مأذون بها للمنظمة. |
La realización de otras actividades distintas de las dos reuniones ministeriales del programa de trabajo del Comité dependerían de la disponibilidad de las contribuciones voluntarias. | UN | ومن شأن تنفيذ أنشطة أخرى في برنامج عمل اللجنة غير الاجتماعين الوزاريين أن يؤثر في توافر التبرعات. |
La realización de otras actividades distintas de las dos reuniones ministeriales del programa de trabajo del Comité dependerían de la disponibilidad de las contribuciones voluntarias. | UN | ومن شأن تنفيذ أنشطة أخرى في برنامج عمل اللجنة غير الاجتماعين الوزاريين أن يؤثر في توافر التبرعات. |
Las actividades realizadas con arreglo a este programa no están condicionadas a la aceptación de otras actividades del programa de derechos humanos, ni a la participación en estas últimas. | UN | وليست اﻷنشطة بمقتضى هذا البرنامج مشروطة بقبول أنشطة أخرى لبرنامج حقوق اﻹنسان أو اﻹسهام فيها. |
Las actividades realizadas con arreglo a este programa no están condicionadas a la aceptación de otras actividades del programa de derechos humanos, ni a la participación en estas últimas. | UN | وليست اﻷنشطة بمقتضى هذا البرنامج مشروطة بقبول أنشطة أخرى لبرنامج حقوق اﻹنسان أو اﻹسهام فيها. |
No obstante, la mayor parte de ellas se encargan también de otras actividades. | UN | ومع ذلك، فإن أغلبها مسؤولة عن أنشطة أخرى كذلك. |
Se debe atender a esas solicitudes por medio de la eficiencia en función de los costos y la redistribución de recursos provenientes de otras actividades en la medida de lo posible. | UN | إن تمويل المتطلبات الجديدة يجب أن يتم مع تناسب المردود مع التكاليف وإعادة توزيع الموارد من أنشطة أخرى قدر المستطاع. |
En tanto esto representa un logro en sí mismo, requiere el aplazamiento o abandono de otras actividades. | UN | وعلى الرغم من أن هذا الأمر يشكل إنجازاً لا بأس به، فإنه يقتضي إرجاء الأنشطة الأخرى أو تنحيتها جانبا. |
Panorama general de otras actividades del sistema de las Naciones Unidas en Haití | UN | نظرة عامة على الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هايتي |
Ello diferencia realmente esa labor de otras actividades del PNUD. | UN | ويفصل ذلك فعليا جهوده عن الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Total parcial de otras actividades | UN | أنشطة متنوعة المجموع الفرعي للأنشطة الأخرى |
Total parcial de otras actividades | UN | أنشطة متنوعة المجموع الفرعي للأنشطة الأخرى |
Esta situación se vio sólo parcialmente compensada por la prioridad que asigna el Gobierno a este sector, muchas veces a costa de reducir el presupuesto de otras actividades que no son esenciales. | UN | وأمكن إحداث توازن في هذه الحالة جزئيـا من خلال الأولوية التي تعطيها الحكومة لهذا القطاع، ويتم ذلك غالبا على حساب تخفيض الميزانية المخصصة لأنشطة أخرى غير أساسية. |
La importancia excesiva de la movilización de recursos desvía la atención de los jefes de operaciones de la ONUDI de otras actividades. | UN | 37 - الإفراط في التركيز على تعبئة الموارد يحرف انتباه رئيس عمليات اليونيدو عن العناية بالأنشطة الأخرى. |
100. El quinto objetivo debería apuntar a la promoción de otras actividades, además de las actividades agrícolas y ganaderas. | UN | 100- يجب أن يرمي الهدف الخامس إلى النهوض بأنشطة أخرى غير الأنشطة الزراعية وأنشطة تربية الماشية. |
Panamá está comprometido en la lucha contra el lavado de dinero proveniente del narcotráfico y de otras actividades ilícitas. Consideramos que todos los países deben trabajar conjuntamente para suprimir este flagelo. | UN | وبنما ملتزمة بمكافحة غسيل الأموال المكتسبة من الاتجار غير المشروع في المخدرات وغير ذلك من الأنشطة غير المشروعة، وفي اعتقادنا أنه يتعين على جميع البلدان أن تعمل معا للقضاء على هذا الوبال. |
También le complace que se reconozca en el informe que las inversiones del sector privado no pueden sustituir a las del sector público en infraestructura y que las inversiones privadas guardan una estrecha relación con las públicas en el terreno de la infraestructura y de otras actividades que refuerzan la competitividad. | UN | ومضى قائلاً إنه يشيد أيضاً بما ورد في التقرير من اعتراف بأن استثمارات القطاع الخاص لا يمكن أن تحل محل استثمارات القطاع العام في الهياكل الأساسية، وأن الاستثمار الخاص مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالاستثمار العام في الهياكل الأساسية وغيره من الأنشطة المعزّزة للقدرة التنافسية. |
A diferencia de otras actividades realizadas por la Sección de Intereses con estos elementos, en esta ocasión no hubo discursos de bienvenida ni despedida. | UN | على خلاف نشاطات أخرى سبق وأجراها مكتب رعاية المصالح مع هؤلاء العناصر، لم يكن في هذه المرة خطابات ترحيب ولا وداع. |