ويكيبيديا

    "de otras entidades de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من كيانات الأمم
        
    • الكيانات الأخرى التابعة للأمم
        
    • كيانات أخرى تابعة للأمم
        
    • في كيانات الأمم
        
    • لكيانات أخرى تابعة للأمم
        
    • هيئات أخرى تابعة لﻷمم
        
    • الكيانات الأخرى في الأمم
        
    • أجهزة أخرى تابعة للأمم
        
    Prestación de ayuda para obtener cooperación técnica de otras entidades de las Naciones Unidas o de donantes bilaterales en la lucha contra el terrorismo UN المساعدة على إيجاد مصادر للتعاون التقني، في مجال مكافحة الإرهاب، من كيانات الأمم المتحدة أو الأطراف المانحة الثنائية
    En la presente sección se resume la información recibida de otras entidades de las Naciones Unidas. UN ويلخص هذا الفرع المعلومات الواردة من كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    El UNICEF realizó un estudio de las prácticas de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وأجرت اليونيسيف دراسة استقصائية للممارسات التي تتبعها الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    También aplicará las enseñanzas adquiridas y las mejores prácticas derivadas de las experiencias de otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    La Radio de las Naciones Unidas también hizo hincapié en el compromiso de otras entidades de las Naciones Unidas, como el Consejo de Derechos Humanos y la UNESCO. UN وسلطت الإذاعة الضوء أيضا على مشاركة كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل مجلس حقوق الإنسان واليونسكو.
    Varios expertos se manifestaron preocupados por el escaso interés y las pocas respuestas recibidas de sus homólogos de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وأعرب عدة خبراء عن قلقهم من محدودية ما تلقوه من استجابات واهتمام من نظرائهم في كيانات الأمم المتحدة.
    Confirmar los saldos entre fondos por pagar o cobrar respecto de otras entidades de las Naciones Unidas y hacer un seguimiento de las diferencias de los saldos entre fondos con otras entidades de las Naciones Unidas UN أن يقوم بتأكيد الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة الدفع لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو المستحقة عليها وبمتابعة الفروق في الأرصدة المشتركة بين الصناديق مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Sobre el terreno, el PNUFID logró integrar la fiscalización de drogas como componente en los programas y actividades de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وعلى المستوى الميداني نجح اليوندسيب في إدماج مكافحة المخدرات كعنصر في برامج هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة وفي أنشطتها .
    Análogamente, otras misiones políticas especiales han tratado de integrar en su labor las perspectivas de desarrollo y consolidación de la paz de otras entidades de las Naciones Unidas. UN 13 - وبالمثل، سعت بعثات سياسية خاصة أخرى إلى أن تدمج في عملها منظورات غيرها من كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية وبناء السلام.
    El énfasis en la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer recibió un fuerte apoyo de otras entidades de las Naciones Unidas. UN 49 - وحظي التركيز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بدعم قوي من كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    El documento incluye alguna información sobre actividades pertinentes en el marco de las respectivas áreas de especialidad de otras entidades de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales en apoyo de la aplicación de las decisiones adoptadas por las Partes en el marco de la Convención. UN وتتضمن الوثيقة بعض المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة في إطار مجالات خبرة كل من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تدعم تنفيذ القرارات التي تتخذها الأطراف في إطار الاتفاقية.
    Además, los viajes oficiales fuera de la Misión no relacionados con actividades de capacitación se controlarán y gestionarán cuidadosamente, y se fomentará un mayor uso de los servicios de videoconferencia y de facilitadores de otras entidades de las Naciones Unidas y la reserva de los viajes oficiales con una antelación mínima de 14 días con el fin de reducir los costos. UN وإضافة إلى ذلك، فيما يخص أنشطة السفر في مهام رسمية غير متصلة بالتدريب خارج منطقة البعثة، فسيتم رصدها وإدارتها بدقة، بما في ذلك زيادة استخدام التداول المرئي عن بُعد، واستخدام ميسِّرين من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وحجز تذاكر السفر الرسمي قبل ما لا يقل عن 14 يوما من أجل خفض التكاليف.
    El documento incluye alguna información sobre las actividades de interés en las respectivas áreas de especialidad de otras entidades de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales en apoyo de la aplicación de las decisiones adoptadas por las Partes en el marco de la Convención. UN وتتضمن الوثيقة بعض المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة في إطار مجالات خبرة كل من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تدعم تنفيذ القرارات التي تتخذها الأطراف في إطار الاتفاقية.
    También aplicará la experiencia adquirida y las mejores prácticas derivadas de las experiencias de otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    También aplicará las enseñanzas obtenidas y las mejores prácticas derivadas de las experiencias de otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    También aplicará las enseñanzas y las mejores prácticas derivadas de las experiencias de otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    También trataremos de aprender de la experiencia de otras entidades de las Naciones Unidas y que no están relacionadas con las Naciones Unidas en esos tres ámbitos. UN وسنحاول أيضا التعلم من خبرات كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة وغير تابعة لها في هذه المجالات الثلاث.
    En vista de la presencia de otras entidades de las Naciones Unidas en la región que se ocupan de cuestiones africanas, la Comisión alienta a la Oficina a buscar activamente la oportunidad de iniciar actividades de cooperación. UN وفي ضوء وجود كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في المنطقة للتعامل مع القضايا الأفريقية، فإن اللجنة تشجع المكتب على تحديد فرص الشراكات بصورة استباقية.
    Esta relación jerárquica tampoco está en consonancia con las buenas prácticas de otras entidades de las Naciones Unidas. UN كما أنه لا يتوافق مع الممارسات السليمة المتبعة في كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    La Junta también recomendó que la Oficina, al adoptar estas medidas, tuviera en cuenta las buenas prácticas de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وأوصى المجلس أيضاً بأن ينظر المكتب عند القيام بما ذكر أعلاه إلى الممارسات الجيدة في كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito esa decisión y considera que, sin afectar negativamente la población y economía locales, la actividad centralizada de la Misión y su supervisión de la ejecución de los proyectos de efecto rápido que posteriormente se transforman en proyectos permanentes podrían pasar a estar bajo la responsabilidad de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وترحب اللجنة بهذا التطور وترى أنه يمكن الآن لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة أن تتولى عملية توزيع المهام ورصد تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تقوم بها البعثة مركزيا لتصبح حينذاك مشاريع مستمرة، دون أن يخلف ذلك آثارا سلبية على السكان المحليين والاقتصاد المحلي.
    El PNUFID utilizará el Marco como vehículo para llevar adelante sus esfuerzos por integrar los insumos relacionados con la fiscalización de drogas en los programas y actividades de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وسوف يستخدم اليوندسيب اﻹطار كأداة لتعزيز جهوده من أجل إدماج مدخلات مكافحة المخدرات في برامج هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة وفي أنشطتها .
    Participación en conferencias del Consejo Económico y Social y de otras entidades de las Naciones Unidas UN المشاركة في مؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الكيانات الأخرى في الأمم المتحدة
    Secretario del CSA e inclusión de otras entidades de las Naciones Unidas en la Secretaría de dicho Comité UN أمين اللجنة ومشاركة أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة في أمانة اللجنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد