ويكيبيديا

    "de pólizas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثائق التأمين
        
    • البوالص
        
    • من بوليصات
        
    • بوالص التأمين
        
    • بوليصات التأمين
        
    • وثائق تأمين
        
    Cuando acabó la segunda guerra mundial, los tomadores de pólizas habían vuelto a perder todas sus economías. UN وخسر حملة وثائق التأمين جميع مدخراتهم مرة أخرى بعد الحرب العالمية الثانية.
    Sin embargo, aun estando bien protegidos contra las insolvencias, los tomadores alemanes de pólizas de seguros han tenido menos acceso a productos diferenciados e innovadores. UN غير أن حملة وثائق التأمين اﻷلمان وإن تمتعوا بحماية جيدة من حالات الاعسار حرموا من التمتع بمنتجات متنوعة ومبتكرة.
    Esta práctica entraña un trato desleal para los tomadores de pólizas de seguro contra incendios. UN وهذه الممارسة تعتبر معاملة غير منصفة لحاملي وثائق التأمين على الحريق.
    Cuando el órgano supervisor retira la licencia de explotación a una compañía de seguros, su obligación es salvaguardar los intereses de los tomadores de pólizas y de los terceros beneficiarios. UN وعند سحب التصريح فإن المهمة اﻷولى لجهاز الاشراف تتمثل في ضمان مصالح حاملي وثائق التأمين واﻷطراف الثالثة المستفيدة.
    Relaciones con los tomadores de pólizas UN العلاقات مع حملة وثائق التأمين:
    Esta práctica entraña un trato desleal para los tomadores de pólizas de seguro contra incendios. UN وتمثل هذه الممارسة معاملة مجحفة لحملة وثائق التأمين من الحريق.
    El órgano supervisor debe cerciorarse de que la cesión no perjudica a los intereses de los tomadores de pólizas. UN وعلى هيئات اﻹشراف التأكد من أن ليس في تحويل حوافظ اﻷوراق المالية ما يضر بمصالح حملة وثائق التأمين.
    Tal vez convendría limitar la exclusión a los tipos de pólizas de seguros que en la práctica sirvieran de instrumentos de inversión. UN وربما ينبغي أن يقتصر الاستبعاد على أنواع وثائق التأمين التي تعتبر فعلا أدوات استثمارية.
    Por ejemplo, algunos reclamantes presentaron copias de cheques que habían enviado a titulares de pólizas en pago de las reclamaciones de estos últimos. UN فمثلاً, قدم بعض المطالبين نسخاً من الشيكات التي أرسلوها لحملة وثائق التأمين تسديداً لمطالبات هؤلاء.
    La tercera se refiere a las pérdidas sufridas por los tenedores de pólizas como consecuencia de sus responsabilidades legales. UN والثالثة منها ذات علاقة بالخسائر التي تكبدها حملة وثائق التأمين والناجمة عن مسؤولياتهم القانونية.
    El Grupo pidió información adicional en cuanto a si las compañías de seguros en Kuwait exigían a los titulares de pólizas pagar primas durante ese período. UN والتمس الفريق معلومات إضافية عما إذا كانت شركات التأمين في الكويت قد طلبت من حملة وثائق التأمين دفع أقساط خلال تلك الفترة.
    45. Los tomadores de pólizas de seguros deben estar bien informados cuando tienen que decidir la compra de un seguro. UN ٥٤- ينبغي تمكين حملة وثائق التأمين من الاختيار عن بصيرة عند البت في العمليات.
    Las leyes de protección de los consumidores tienden por lo general a regular estos tipos de pólizas porque la asimetría de la información es sumamente patente en su caso. UN وتميل قوانين حماية المستهلك الى التركيز على هذه اﻷنواع من وثائق التأمين لما هو ظاهر من شدة التباين بين اﻷفراد في مدى العلم بها.
    Esto se debe a que las provisiones matemáticas contienen un fuerte componente de ahorro, que es administrado por cuenta de los tomadores de pólizas por las compañías de seguros, que actúan como fiduciarios durante un largo período. UN ويرجع ذلك إلى أن الاحتياطيات الحسابية تنطوي على عناصر ادخارية ذات شأن يجري إدارتها على سبيل اﻷمانة بحساب حملة وثائق التأمين من جانب شركات التأمين لفترات طويلة من الوقت.
    Esto se debe a que las provisiones matemáticas contienen un fuerte componente de ahorro, que es administrado por cuenta de los tomadores de pólizas por las compañías de seguros, las cuales actúan como fiduciarios durante un largo período. UN وسبب ذلك أن الاحتياطيات الحسابية تتضمن عناصر واسعة من الادخارات التي تقوم شركات التأمين بإدارتها لصالح حملة وثائق التأمين باعتبار أنها تتصرف كشركات استئمانية لفترات طويلة من الوقت.
    Estas cesiones tiene que autorizarlas el órgano supervisor, y en la mayoría de los países es necesario contar con el consentimiento de un cierto porcentaje de tomadores de pólizas. UN وقد يلزم الحصول على تصريح من سلطة اﻹشراف لتحويل حوافظ اﻷوراق المالية، وفي معظم الحالات تلتمس موافقة نسبة معينة من حملة وثائق التأمين على عملية التحويل.
    Por la naturaleza de sus operaciones están obligadas a tener en todo momento cantidades de dinero muy elevadas que corresponden a los fondos de los tenedores de pólizas, las reservas y el capital. UN إن طبيعة نشاطها تلزمها بأن تمتلك، في أي لحظة بعينها، مبالغ مالية ضخمة جداً تمثل أموالاً واحتياطيات ورأسمال لحائزي وثائق التأمين.
    Esta tendencia general se manifiesta sobre todo en la nueva actitud de las compañías de seguros ante los tomadores de pólizas, los beneficiarios y los terceros. UN ويلاحظ هذا الاتجاه العام بصفة خاصة في المواقف المتعلقة بمعاملة صناعة التأمين ﻷصحاب البوالص والمستفيدين واﻷطراف الثالثة.
    Las primas pueden obtenerse del sector privado añadiendo la prima de catástrofes a las primas cobradas por clases específicas de pólizas de seguros ya existentes y transfiriendo dichas sumas al gobierno. UN ويمكن الحصول على اﻷقساط من القطاع الخاص بإضافة أقساط الكوارث إلى اﻷقساط التي تدفع مقابل فئات محددة قائمة من بوليصات التأمين، وتحويل هذه المبالغ إلى الحكومة.
    Administración de pólizas de seguros que comprenden los bienes de las Naciones Unidas y los seguros de responsabilidad civil UN إدارة بوالص التأمين التي تشمــل ممتلكات اﻷمــــم المتحدة ومسؤولية الغير
    Puede expedirse una póliza separada de seguros para cada asegurado y pagarse directamente la prima al asegurador que ofrece el seguro de catástrofes, o bien el sistema de seguros de catástrofes puede ser una entidad separada que reasegura la cobertura del peligro de catástrofes otorgada por otros aseguradores, muchas veces ampliando la cobertura a otros tipos de pólizas de seguros. UN فتصدر بوليصة تأمين مستقلة لكل مؤمن عليه ويدفع القسط مباشرة إلى شركة التأمين ضد الكوارث، أو قد يكون مخطط التأمين ضد الكوارث كيانا مستقلا يعيد التأمين ضد أخطار الكوارث المؤمن ضدها لدى مؤسسات تأمين أخرى، ويكون ذلك في أحيان كثيرة توسيعاً لنطاق التغطية التي توفرها أنواع أخرى من بوليصات التأمين.
    Esas pérdidas se refieren a pagos efectuados a tenor de pólizas que cubrían la indemnización de los trabajadores y la responsabilidad de los empleadores, la detención ilegal y la imposibilidad de ejecutar el contrato. UN وكانت هذه الخسائر تتعلق بمبالغ دفعت بموجب وثائق تأمين تغطي تعويض العمال ومسؤولية أصحاب العمل والاحتجاز غير القانوني وتعذر تنفيذ العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد