ويكيبيديا

    "de países no alineados en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدم الانحياز في
        
    • عدم الانحياز المعقود في
        
    Las acciones del Movimiento de Países No Alineados en las Naciones Unidas y en los foros y organismos del sistema han recibido amplio reconocimiento. UN إن اﻷعمال التي تضطلع بها حركة عدم الانحياز في اﻷمم المتحدة وفي كل محافل المنظومة ووكالاتها هي أعمال معترف بها على نطاق واسع.
    Frente a estos nuevos desafíos, la Cumbre del Movimiento de Países No Alineados de Kuala Lumpur consideró que era necesario seguir revitalizando la función que (Sra. Rajmah, Malasia) desempeña el Movimiento de Países No Alineados en el mundo tras el fin de la guerra fría, que fue la que dio lugar a que el Movimiento se constituyese, si bien el mundo contemporáneo está dominado por una sola superpotencia. UN وفي مواجهة هذه التحديات الجديدة، شهد مؤتمر قمة كوالالمبور تنشيطاً مستمراً لدور حركة عدم الانحياز في عالم خال من الحرب الباردة التي كانت السبب في ظهور الحركة، لكنه عالم تهيمن عليه الآن قوة عظمى وحيدة.
    Anexo III: Los principios refrendados en la Declaración sobre los Propósitos y Principios y el Papel del Movimiento de los Países No Alineados en la Actual Coyuntura Internacional aprobados en la XIV Cumbre del Movimiento de Países No Alineados en La Habana. 156 UN المرفق الثالث: المبادئ المجسدة في إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا . المقدمة
    Estimularon además a los miembros del Movimiento de Países No Alineados en la Comisión de Consolidación de la Paz y a los Países No Alineados que se encuentran en el orden del día de esta, a participar activamente en el Caucus del MNOAL para asegurar su contribución resuelta a las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN وشجعوا كذلك أعضاء عدم الانحياز في لجنة بناء السلام وبلدان عدم الانحياز المدة على أجندة اللجنة على المشاركة في نشاط تجمع حركة عدم الانحياز لضمان إسهامه في أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Estoy de acuerdo con el Embajador de Malasia quien la semana pasada nos informó de la reciente Cumbre del Movimiento de Países No Alineados en Kuala Lumpur y afirmó que el inicio inmediato de las negociaciones sobre el TCPMF constituye el próximo paso esencial hacia el desarme nuclear y la no proliferación. UN وأنا أتفق مع سفير ماليزيا الذي قدم خلال الأسبوع الماضي تقريراً عن مؤتمر القمة الأخير لبلدان عدم الانحياز المعقود في كوالا لمبور وقال إن الشروع الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يعد المرحلة الأساسية القادمة في مجالي نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها.
    Por último, la neutralidad de Turkmenistán, como todos sabemos, fue reconocida por una serie de Estados de la región en la cumbre celebrada en Islamabad por la Organización de Cooperación Económica, así como también por el Movimiento de Países No Alineados en su reunión en la cumbre de Cartagena. UN وأخيرا، إن حياد تركمانستان، مثلما نعلم جميعا، قد اعترف به عدد من الدول في المنطقة في اجتماع القمة الذي عقدته منظمة التعاون الاقتصادي في إسلام آباد، واجتماع القمة الذي عقدته حركة عدم الانحياز في قرطاجنة.
    A ese respecto, algunas delegaciones hicieron referencia a un comunicado emitido por el Movimiento de Países No Alineados en una reunión que se celebró en Nueva Delhi, en que se destacaba la importancia que el Movimiento concedía a la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la imposición de sanciones y a la necesidad de solucionar de una vez el problema. UN وفي هذا الصدد أشار بعض الوفود إلى بلاغ أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماع عقد في نيودلهي، أكد اهتمام الحركة بمسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات وضرورة إيجاد حل دائم للمشكلة.
    382. Los Jefes de Estado o de Gobierno saludaron la reciente inauguración del Centro para la Cooperación Técnica Sur-Sur del Movimiento de Países No Alineados en Jakarta, Indonesia, por parte de los gobiernos de Indonesia y Brunei Darussalam. UN ٢٨٣ - رحب رؤساء الدول أو الحكومات بتدشين مركز التعاون الفني بين بلدان الجنوب التابع لحركة عدم الانحياز في جاكرتا بإندونيسيا وذلك من قبل حكومتي إندونيسيا وبروني دار السلام.
    Una muestra de este compromiso renovado podría ser el establecimiento, en el marco de la Conferencia de Desarme, de un comité ad hoc que inicie inmediatamente las negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear y completa eliminación de las armas nucleares, dentro de un cronograma específico, tal como lo planteó el Movimiento de Países No Alineados en su reciente reunión de Cartagena. UN ويمكن أن يكون الدليل على تجديد هذا التعهد إنشاء لجنة مخصصة داخل مؤتمر نزع السلاح تبدأ فورا في إجراء مفاوضات بشأن برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي واﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد، كما دافعت عن ذلك حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها اﻷخير بكرتاخينا.
    El Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados en Nueva York ha tomado nota de la declaración formulada por la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia en relación con las dimensiones jurídicas, judiciales y humanitarias del fallo judicial emitido en el caso de los niños libios infectados con el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH). UN أحاط مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في نيويورك علما بالبيان الذي أدلى به وفد الجماهيرية العربية الليبية بشأن الأبعاد القانونية والقضائية والإنسانية لحكم المحكمة الذي صدر في قضية الأطفال الليبيين الذين أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Además, se organizaron sesiones de información para los grupos de Estados miembros de la Unión Europea y del Movimiento de Países No Alineados en las Naciones Unidas, a petición propia, el 10 de septiembre y el 2 de octubre de 2007, respectivamente. UN وقدمت إحاطات أيضا إلى مجموعة البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومجموعة بلدان عدم الانحياز في الأمم المتحدة، بناء على طلبها، في 10 أيلول/سبتمبر و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، على التوالي.
    Estimularon además a los miembros del Movimiento de Países No Alineados en la Comisión de Consolidación de la Paz y a los Países No Alineados que se encuentran en el orden del día de esta, a participar activamente en el Caucus del MNOAL para asegurar su contribución resuelta a las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN كما شجعوا أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز في لجنة تعزيز السلام و بلدان عدم الانحياز الموجودين ضمن جدول أعمال هذه اللجنة للمشاركة بنشاط في كتلة حركة بلدان عدم الانحياز من أجل ضمان مساهمتها الكاملة في نشاطات تعزيز السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Estimularon además a los miembros del Movimiento de Países No Alineados en la Comisión de Consolidación de la Paz y a los Países No Alineados que se encuentran en el orden del día de esta, a participar activamente en el Caucus del MNOAL para asegurar su contribución resuelta a las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN كما شجعوا أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز في لجنة تعزيز السلام و بلدان عدم الانحياز الموجودين ضمن جدول أعمال هذه اللجنة للمشاركة بنشاط في كتلة حركة بلدان عدم الانحياز من أجل ضمان مساهمتها الكاملة في نشاطات تعزيز السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Estimularon además a los miembros del Movimiento de Países No Alineados en la Comisión de Consolidación de la Paz y a los Países No Alineados que se encuentran en el orden del día de esta, a participar activamente en el Caucus del MNOAL para asegurar su contribución resuelta a las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN وشجعوا كذلك أعضاء عدم الانحياز في لجنة بناء السلام وبلدان عدم الانحياز المدرجة على جدول أعمال اللجنة على المشاركـــة فـــي نشــاط مجموعة حركة عدم الانحياز لضمان إسهامها في أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Anexo III Los principios refrendados en la Declaración sobre los Propósitos y Principios y el Papel del Movimiento de los Países No Alineados en la Actual Coyuntura Internacional aprobados en la XIV Cumbre del Movimiento de Países No Alineados en La Habana UN 3 - المبادئ الواردة في " إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة " المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا
    III. Los principios refrendados en la Declaración sobre los Propósitos y Principios y el Papel del Movimiento de los Países No Alineados en la Actual Coyuntura Internacional aprobados en la XIV Cumbre del Movimiento de Países No Alineados en La Habana UN التذييل الثالث - المبادئ الواردة في " إعلان مقاصد حركة عدم الانحياز ومبادئها ودورها في ظل الظروف الدولية الراهنة " المعتمد في الدورة الـ 14 لمؤتمر قمة حركة عدم الانحياز في هافانا
    Timor-Leste se unió al Movimiento de Países No Alineados en la Cumbre del Movimiento celebrada en Kuala Lumpur en febrero y se espera que el 30 de abril pase a ser miembro regional de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN فقد انضمت تيمور - ليشتي إلى حركة بلدان عدم الانحياز في مؤتمر قمة الحركة المعقود في كوالالمبور في شباط/فبراير، ومن المنتظر أن تصبح عضوا إقليميا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في 30 نيسان/أبريل.
    Como fue acordado por los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de Países No Alineados en la XIV Conferencia Cumbre celebrada en La Habana en Septiembre de 2006, el Movimiento reitera su apoyo a la solicitud de extradición interpuesta por el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela ante el Gobierno de los Estados Unidos para presentar ante la justicia al Señor Luis Posada Carriles. UN ووفقاً لما اتفق عليه رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في مؤتمر القمة الرابع عشر الذي عقد في هافانا في أيلول/سبتمبر 2006، فقد كررت الحركة تأييدها لطلب التسليم الذي وجهته جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى حكومة الولايات المتحدة لإحالة السيد لويس بوسادا كاريليس إلى العدالة.
    La importancia de un enfoque constructivo en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales fue reafirmada por el Movimiento de Países No Alineados en el marco de su 14ª Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno (La Habana, 2006). UN وأُعيد تأكيد أهمية النهج البناء في سياق تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية من قِبَل حركة عدم الانحياز في إطار الدورة الرابعة عشرة لرؤساء الدول أو الحكومات (هافانا، 2006).
    27. Respaldo al plan de acción adoptado por el Movimiento de los Países No Alineados. Apoyamos el plan de acción para la eliminación de las armas nucleares en un plazo determinado propuesto por el Movimiento de Países No Alineados en la Conferencia de Examen del TNP de 2010 que figura en el documento NPT/CONF.2015/PC.II/WP.14. UN 27- دعم خطة العمل التي اعتمدتها حركة عدم الانحياز: نعرب عن تأييدنا لخطة العمل التي اقترحتها حركة عدم الانحياز في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 من أجل إزالة الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد على النحو الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.II/WP.14.
    Dada la importancia que se presta a las deliberaciones de la Conferencia de Desarme en el capítulo relativo al desarme y a la seguridad internacional del Documento Final de la Decimotercera Cumbre del Movimiento de Países No Alineados en Kuala Lumpur, quiero pedir a la Secretaría de la Conferencia que haga distribuir este documento como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN ونظراً لأهمية الجزء الخاص بنزع السلاح والأمن الدولي من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز المعقود في كوالالمبور بالنسبة لمداولات مؤتمر نزع السلاح، أود أن أطلب إلى الأمانة تعميم هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد