ويكيبيديا

    "de países que aportan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من البلدان المساهمة
        
    • للبلدان المساهمة
        
    • للدول المساهمة
        
    • بلدانا مساهمة
        
    • من جانب البلدان المساهمة
        
    Se invitará a participar en futuros módulos de formación uniformes a otros oficiales de países que aportan fuerzas de policía. UN وستوجه الدعوة إلى مزيد من الضباط من البلدان المساهمة بأفراد شرطة للمشاركة في وحدات التدريب المعيارية مستقبلا.
    La Comisión confía en que la metodología revisada garantizará la inclusividad y abarcará el mayor número posible de países que aportan contingentes. UN واللجنة على ثقة من أن المنهجية المنقحة ستكفل اتباع نهج شامل وستغطي أكبر عدد ممكن من البلدان المساهمة بقوات.
    Reuniones informativas especiales para los países que aportan o que podrían aportar contingentes en las misiones permanentes y la Sede de las Naciones Unidas, a fin de ampliar la base actual de países que aportan contingentes UN الإحاطات المعقودة للبلدان المساهمة بقوات في الوقت الراهن والبلدان التي من المحتمل أن تساهم بقوات، في البعثات الدائمة وفي مقر الأمم المتحدة، بهدف توسيع القاعدة الحالية من البلدان المساهمة بقوات
    :: 10 sesiones de apoyo logístico y técnico para misiones permanentes de países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تقديم 10 إحاطات عن الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    El Presidente del Consejo presidió cuatro reuniones de países que aportan contingentes respecto de los acontecimientos ocurridos en diversas misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد ترأس الرئيس أربعة اجتماعات للدول المساهمة بقوات بالنسبة للتطورات في بعثات مختلفة لحفظ السلام.
    Contribuciones de países que aportan contingentes UN المساهمات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات
    Coordinación de 2.000 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz por delegaciones de países que aportan contingentes UN تنسيق 2000 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لوفود من البلدان المساهمة بقوات
    El número de especialistas en cuestiones penitenciarias de países que aportan personal de ese tipo aumentó de 12 a 23 UN وزاد عدد أخصائيي المؤسسات الإصلاحية من البلدان المساهمة من 12 إلى 23 أخصائيا
    El mayor número obedeció a un aumento de la demanda de países que aportan contingentes y fuerzas de policía así como de los principales contribuyentes financieros UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، فضلاً عن المساهمين الماليين الرئيسيين
    También se está estableciendo como prioridad la utilización de vehículos de países que aportan contingentes. UN ويجري حاليا إقرار استخدام المركبات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات بوصفها مسألة ذات أولوية.
    Un abanico mayor de países que aportan personal de policía amplía las posibilidades de seleccionar expertos de policía mejor cualificados y unidades bien formadas y equipadas. UN وتتيح تشكيلة أوسع من البلدان المساهمة بأفراد الشرطة زيادة فرص اختيار وحدات شرطة أكثر كفاءة وجيدة الاستعداد والتدريب.
    El valor de las solicitudes de reembolso de países que aportan contingentes que la Administración todavía no aceptaba ni rechazaba superaba los 37 millones de dólares. UN ٨٠ - وتتجاوز المطالبات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات ولم تفصل فيها اﻹدارة بعد بالقبول أو الرفض ٣٧ مليون دولار.
    Solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad recibidas de países que aportan contingentes al 31 de diciembre de 1999 UN ألف - مطالبات الوفاة والعجز الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad recibidas de países que aportan contingentes al 31 de diciembre de 2000 UN مطالبات الوفاة والعجز الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000
    Se coordinaron 53 reuniones con países que aportan contingentes y 362 visitas de representantes de países que aportan contingentes a misiones sobre el terreno. UN تنسيق 53 اجتماعا للبلدان المساهمة بقوات و 362 زيارة قام بها ممثلو البلدان المساهمة بقوات إلى بعثات ميدانية.
    17 reuniones informativas oficiales y oficiosas de países que aportan contingentes UN عقد 17 اجتماعا رسميا وغير رسمي للبلدان المساهمة بقوات
    :: 10 sesiones informativas de apoyo logístico y técnico para misiones permanentes de países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تقديم 10 إحاطات عن الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    10 sesiones de apoyo logístico y técnico para misiones permanentes de países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN تقديم 10 إحاطات عن الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة
    Se organizó la primera reunión oficiosa de países que aportan personal para correccionales UN وعُقد الاجتماع غير الرسمي الأول للبلدان المساهمة بمرافق السجون
    Aun cuando sólo se considerara válido el 60% de las respuestas, la tasa media se calcularía sobre la base del 50% de las respuestas válidas, lo cual constituiría una muestra más representativa del número total de países que aportan contingentes incluidos en el estudio. UN وحتى لو اعتبر 60 في المائة فقط من مجموع الردود صحيحا، يحسب المعدل الوسطي على أساس 50 في المائة من الردود الصحيحة، وهذا ما يبين عينة أكثر تمثيلا للعدد الإجمالي للدول المساهمة بقوات المشمولة بالدراسة الاستقصائية.
    El 29 de abril de 2009 tuvo lugar una reunión, en la que participaron Alemania, la Argentina, el Brasil, el Canadá, la India, Nepal, Sudáfrica, Sri Lanka y el Uruguay, en calidad de países que aportan contingentes y fuerzas de policía y países que aportan financiación. UN وعُقد اجتماع في 29 نيسان/أبريل 2009 بمشاركة كل من الأرجنتين وألمانيا وأوروغواي والبرازيل وجنوب أفريقيا وسري لانكا وكندا ونيبال والهند، باعتبارها بلدانا مساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وبلدانا مساهمة بأموال.
    En el actual ejercicio económico se estableció una obligación de 19,6 millones de dólares para liquidar reclamaciones pendientes de larga data de países que aportan contingentes. UN وقد أنشئ خلال الفترة المالية الحالية التزام بمبلغ 19.6 مليون دولار لتسوية المطالبات من جانب البلدان المساهمة بالقوات وهي مطالبات ظلت دون تسديد منذ وقت طويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد