Y no todos los que viven en un barrio de pandillas son pandilleros. | Open Subtitles | و ليس كل من يعيش في حي العصابات ينتمي إلى عصابة |
Bueno, siempre ha sido nuestra meta para librar esta zona de señores de pandillas. | Open Subtitles | حسنا , انها كانت دائما هدفنا لتخليص هذه المنطقة من أمراء العصابات. |
Ante la detención de Johnson, el conflicto de pandillas que ha plagado el Distrito 13 se rumora que está llegando a una tregua. | Open Subtitles | في ضوء القاء القبض على جونسون فان صراع العصابات الذي نشيئ في المنطقة 13 يشاع الان الى اقترابه الى هدنه |
Él anda metido en cierta banda de pandillas... y es muy peligroso. | Open Subtitles | تايتن متورط في شجار عصابات , والامر خطير بعض الشئ |
El creciente número de pandillas juveniles exige especial atención en forma de medidas preventivas y de rehabilitación. | UN | وينبغي أن يحظى العدد المتزايد من عصابات الشبان بعناية خاصة في شكل تدابير وقائية وتأهيلية. |
Muchos de los que se quedaron han comenzado ahora a irse como resultado de la intimidación y el hostigamiento de parte de pandillas de bosnios. | UN | بيد أن كثيرا من الذين بقوا شرعوا اﻵن في المغادرة بسبب الترويع والمضايقة من جانب العصابات البوسنوية. |
comportamiento, modelado en la cultura de pandillas existente en las grandes áreas urbanas de ciertos países desarrollados. | UN | وحملت هذه العصابات معها عقلية وتصرفات العصابات القائمة في المناطق الحضرية الكبيرة في بعض البلدان المتقدمة النمو. |
Las probabilidades de ser víctima de la violencia son mucho mayores para los miembros de pandillas que para los miembros de otros grupos de jóvenes. | UN | ويصبح احتمال أن يصبح الشخص ضحية للعنف أعلى بكثير بين أعضاء العصابات مما هو لدى أعضاء مجموعات الأنداد الأخرى. |
En ocasiones, son también víctimas de la violencia y la agresión de pandillas. | UN | كما أنهم يقعون أحياناً ضحايا لعنف العصابات واعتداءاتها. |
A veces también son víctimas de actos de violencia y agresión por parte de pandillas. | UN | وهم يتعرضون أحياناً لعنف العصابات واعتداءاتها. |
Un Estado expresó su preocupación por el aumento del número de niños involucrados en la violencia de pandillas. | UN | وأعربت دولة واحدة عن قلقها إزاء زيادة عدد الأطفال الذين يتورطون في عنف العصابات. |
Hay que entender que desde los nueve años el único entorno que conoció fue el ambiente de pandillas. | TED | و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات. |
Los miembros jubilados actuales dicen que se ha vuelto como una guerra de pandillas. | TED | الاعضاء المتقاعدون يقولون انها مثل حرب العصابات |
Por supuesto, con familias centroamericanas que huyen de la violencia de pandillas. | TED | وبالتأكيد نقابل عائلات أمريكية تهرب من عنف العصابات. |
No menciones homicidios o un tiroteo de pandillas. | Open Subtitles | لا تذكري أيّ شيء عن آخر الجرائِم ولا عن قتل العصابات |
Tal vez, alguien quiere comenzar una guerra de pandillas y dejar que los malnacidos se maten entre sí para que seamos libres. | Open Subtitles | ربما فعلها أحدهم ليشعل الحرب بين العصابات و ترك هؤلاء الملاعين يقتلون بعضهم لنتمكن جميعاً من التحرر |
Mi mamá me echó cuando me metí en la vida de pandillas. | Open Subtitles | طردتني والدتي للخارج عندما انضممت لحياة العصابات |
El creciente número de pandillas juveniles exige especial atención en forma de medidas preventivas y de rehabilitación. | UN | وينبغي أن يحظى العدد المتزايد من عصابات الشبان عناية خاصة في شكل تدابير وقائية وتأهيلية. |
El creciente número de pandillas juveniles exige especial atención en forma de medidas preventivas y de rehabilitación. | UN | وينبغي أن يحظى العدد المتزايد من عصابات الشبان عناية خاصة في شكل تدابير وقائية وتأهيلية. |
Como resultado de las investigaciones, se ha logrado establecer que 74 de estos casos se relacionan con violencia de pandillas. | UN | وتبين من التحقيقات التي أجريت أن أعمال العنف التي تمارسها عصابات الأشقياء، تقف وراءه 74 حالة من تلك الحالات. |
Cuando Oseas era adolescente, asesinó al único hijo de Mary, a Laramiun Byrd, en una pelea de pandillas. | TED | فقد قتل أوشي وهو مراهق ابن ماري الوحيد لاراميون بير في مشاجرة عصابات. |
Él dijo que hay casos en donde todos los niños de una villa completa se negocian como parte de trato de pandillas. | Open Subtitles | قال بأن هنالك أوقات يتم فيها المقايضة بجميع أطفال القرية في صفقات للعصابات |