ويكيبيديا

    "de participación del sector privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاركة القطاع الخاص
        
    • لمشاركة القطاع الخاص
        
    • المتعلقة بإشراك القطاع الخاص
        
    • بدور القطاع الخاص
        
    Se examinaron diferentes tipos de acuerdos que comprendían diversos grados de participación del sector privado. UN ودرست أنواع متنوعة من الترتيبات، المشتملة على درجات شتى من مشاركة القطاع الخاص.
    35. Los párrafos relativos a las modalidades de participación del sector privado no suscitaron observaciones. UN ٥٣ - لم تستدع الفقرات التي تعالج أشكال مشاركة القطاع الخاص أية تعليقات.
    35. Los párrafos relativos a las modalidades de participación del sector privado no suscitaron observaciones. UN ٥٣ - لم تستدع الفقرات التي تعالج أشكال مشاركة القطاع الخاص أية تعليقات.
    En este caso, la forma precisa de participación del sector privado debería adaptarse a las circunstancias del caso. UN وفي هذه الحالة، يتعين أن يناسب الشكل المحدد بدقة لمشاركة القطاع الخاص الحالة نفسها.
    Señaló que continuamente surgían nuevas oportunidades de participación del sector privado en acuerdos comerciales triangulares. UN وأشارت إلى أن ثمة تزايدا مستمرا في الفرص الجديدة المتعلقة بإشراك القطاع الخاص في الترتيبات التجارية الثلاثية.
    3. Formas de participación del sector privado en proyectos UN أشكال مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية
    Plan de Propiedad del Hogar y Plan de participación del sector privado UN نظام ملكية المساكن ونظام مشاركة القطاع الخاص
    En él se estudian los distintos métodos de participación del sector privado y su incidencia jurídica y operacional en los puertos. UN وهو يستكشف مختلف سبل مشاركة القطاع الخاص وآثارها القانونية والعملية على الموانئ.
    Asimismo, diversos proyectos financiados por la Corporación Financiera Internacional en el país también tienen como objetivo incrementar el grado de participación del sector privado. UN ومولت مؤسسات مالية دولية مختلفة مشاريع في البلد تتوخى أيضا توسيع نطاق مشاركة القطاع الخاص.
    Conferencia sobre estrategias de participación del sector privado UN المؤتمر المعني باستراتيجيات مشاركة القطاع الخاص
    Igualmente, el Estado sigue siendo plenamente responsable, cualquiera que sea el grado de participación del sector privado. UN وتظل الدولة كذلك مسؤولة مسؤولية كاملة بصرف النظر عن مستوى مشاركة القطاع الخاص.
    Las limitaciones financieras como resultado de la crisis y la guerra del Golfo han hecho disminuir los gastos públicos, lo que probablemente continuará durante cierto tiempo e implicará un aumento de las oportunidades de participación del sector privado. UN فالقيود المالية التي نجمت عن أزمة وحرب الخليج قد أثرت تأثيرا سلبيا قويا على النفقات العامة؛ مما يحتمل أن يستمر لفترة من الوقت، وأن ينطوي على تزايد فرص مشاركة القطاع الخاص.
    Además, para obtener el grado de participación del sector privado necesario para lograr mejoras vitales en materia de seguridad, dicho régimen debe proteger también a los proveedores industriales de toda acción jurídica injustificada. UN كما أن لتحقيق مشاركة القطاع الخاص بالقدر اللازم ﻹدخال تحسينات حيوية على السلامة النووية، يتعين أن يكفل هذا النظام، بالمثل، حماية الموردين الصناعيين من أي إجراء قانوني لا مبرر له.
    Sección C. Formas de participación del sector privado en proyectos de infraestructura UN الفرع جيم - أشكال مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية
    29. Los párrafos relativos a las formas de participación del sector privado no suscitaron observaciones. UN 29- الفقرات التي تتناول أشكال مشاركة القطاع الخاص لم تستدع تعليقات عليها.
    3. Formas de participación del sector privado en proyectos de infraestructura UN ٣ - أشكال مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية التحتية
    No obstante, los países africanos todavía se enfrentaban a muchas limitaciones relacionadas con la falta de recursos financieros, las dificultades económicas, la falta de participación del sector privado, la falta de personal capacitado y unas estrategias de promoción poco eficaces. UN غير أن البلدان اﻷفريقية لا تزال تواجه عددا كبيرا من العراقيل تتصل بانعدام الموارد المالية والصعوبات الاقتصادية وقلة مشاركة القطاع الخاص وقلة الموظفين المدربين وعدم فعالية استراتيجيات الدعوة.
    El Comité Preparatorio también pidió a la Mesa que lo informara acerca de posibles propuestas y recomendaciones de modalidades adicionales de participación del sector privado. UN 13 - وطلبت اللجنة التحضيرية أيضا من المكتب أن يقدم تقريرا عن المقترحات والتوصيات الممكنة بشأن الإجراءات الإضافية لمشاركة القطاع الخاص.
    Cuando exista una posibilidad de participación del sector privado en los servicios de abastecimiento de agua, deben realizarse evaluaciones sociopolíticas para determinar la viabilidad de ese cambio de proveedores y adoptar las medidas necesarias para eliminar las prácticas corruptas. UN وعندما تتاح الفرصة لمشاركة القطاع الخاص في قطاع خدمات المياه، يجب إجراء تقييمات اجتماعية وسياسية لتحديد جدوى هذا التغيير لدى مقدّمي الخدمات واتخاذ التدابير اللازمة للتخلص من الممارسات الفاسدة.
    En particular, en los estudios preparados por la autoridad contratante se deberán especificar claramente los resultados que se esperan del proyecto, justificar suficientemente la inversión, proponer una modalidad de participación del sector privado y describir una solución particular de los resultados exigidos. UN وينبغي للسلطة المتعاقدة أن تحدد بوضوح، في الدراسات التي تعدها، الناتج المتوقع من المشروع، وتقدم ما يكفي من المسوغات للاستثمار المعني، وتقترح صيغة لمشاركة القطاع الخاص فيه، وتصف حلولا معينة لمسألة الاشتراطات الخاصة بالناتج.
    Señaló que continuamente surgían nuevas oportunidades de participación del sector privado en acuerdos comerciales triangulares. UN وأشارت إلى أن ثمة تزايدا مستمرا في الفرص الجديدة المتعلقة بإشراك القطاع الخاص في الترتيبات التجارية الثلاثية.
    C. Los productos farmacéuticos y la atención de la salud El Dr. Bala Krishnan, de Aravind Eye Care System (India), habló de las experiencias de participación del sector privado en el desarrollo, centrándose en el sector de los productos farmacéuticos y de la salud. UN 115- عرض الدكتور بالا كرشنان، من " مجموعة رعاية صحة العيون " بأرافيند بالهند، الخبرات المتصلة بدور القطاع الخاص في التنمية، مع التركيز على قطاع المستحضرات الصيدلية والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد