Apoyo al servicio de Patrulla de Fronteras en sus contactos con sus homólogos indonesios a nivel estratégico y operacional | UN | تم تقديم الدعم لوحدة دوريات الحدود في تفاعلها مع نظيراتها الإندونيسية على المستويين الاستراتيجي ومستوى العمليات |
Los oficiales contribuirían también a la capacitación de la Unidad de Patrulla de Fronteras y supervisarían todo lo relativo a la seguridad a lo largo de la frontera. | UN | كما سيساهم الضباط في بناء قدرات وحدة دوريات الحدود وفي رصد التطورات المتصلة بالأمن على امتداد الحدود. |
Además, la Unidad de Patrulla de Fronteras seguirá adelante con gran esfuerzo en la tarea de controlar una larga frontera sin personal suficiente. | UN | وستواصل وحدة دوريات الحدود أيضا السعي جاهدة للاضطلاع بمهمة إدارة حدود طويلة بعدد غير كاف من الأفراد. |
Se han empezado a efectuar visitas semejantes a todas las jefaturas de distrito de la Unidad de Patrulla de Fronteras. | UN | وبدأت زيارات مماثلة لجميع مقار وحدة حراسة الحدود في المقاطعات. |
Continuó estrechándose la relación entre las fuerzas armadas de Indonesia y la Unidad de Patrulla de Fronteras con la asistencia del Grupo de Enlace Militar. | UN | 27 - وظلت العلاقة بين القوات المسلحة الإندونيسية ووحدة حراسة الحدود تتطور بمساعدة من فريق الاتصال العسكري. |
Como medida de creación de capacidad y establecimiento de la confianza, el Grupo de Enlace Militar prestó apoyo a la Unidad de Patrulla de Fronteras en las relaciones con sus homólogos indonesios, tanto a nivel estratégico como operacional. | UN | وتنفيذا لتدابير بناء القدرات وبناء الثقة، دعم فريق الاتصال العسكري وحدة حراسة الحدود في تفاعلها مع نظيراتها الإندونيسية، على المستويين الاستراتيجي والتنفيذي. |
Otras unidades especializadas de la PNTL, como la Unidad de Patrulla de Fronteras, también se someterán a un detenido proceso de verificación en un futuro inmediato. | UN | كما ستخضع وحدات متخصصة أخرى تابعة للشرطة الوطنية لفرز دقيق في المستقبل القريب، ومنها وحدة شرطة الحدود. |
:: Capacitación en técnicas de Patrulla de Fronteras e investigaciones de seguridad; | UN | :: التدريب في مجال خفر الحدود وتقنيات التحقيقات الأمنية؛ |
Oficiales de enlace militar facilitaron la celebración de reuniones entre funcionarios de las Fuerzas Armadas de Indonesia y agentes de la Unidad de Patrulla de Fronteras para examinar cuestiones relativas a la seguridad de la frontera | UN | اجتماعات يسرها ضباط الاتصال العسكري بين القوات العسكرية الأندونيسية ووحدة دوريات الحدود لمناقشة مسائل الأمن الحدودي |
:: Celebración de 3 cursos de capacitación para oficiales de enlace, así como prestación de asesoramiento y asistencia a la Unidad de Patrulla de Fronteras de la Policía Nacional | UN | :: تقديم ثلاث دورات تدريبية لضباط الاتصال، وتوفير المشورة والمساعدة لوحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية |
La Unidad de Patrulla de Fronteras de la Policía Nacional tiene la capacidad operacional para realizar patrullas fronterizas | UN | اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود |
Celebración de 3 cursos de capacitación para oficiales de enlace, así como prestación de asesoramiento y asistencia a la Unidad de Patrulla de Fronteras de la Policía Nacional | UN | تقديم ثلاث دورات تدريبية لضباط الاتصال، وتوفير المشورة والمساعدة لوحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية |
Se están celebrando reuniones semanales de la Unidad de Patrulla de Fronteras y el Ejército Nacional de Indonesia para discutir y resolver incidentes fronterizos. | UN | ويجري حاليا عقد لقاءات أسبوعية بين وحدة دوريات الحدود والجيش الوطني الإندونيسي من أجل مناقشة الحوادث التي تقع على الحدود وحلها. |
Los oficiales de enlace militar de la UNMISET ofrecerán más capacitación en otros seis temas especializados, a fin de aumentar los conocimientos prácticos de los agentes de Patrulla de Fronteras. | UN | وسيقدم ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة تدريبا إضافيا في ستة مجالات تخصص أخرى، وذلك من أجل تعزيز مهارات ضباط دوريات الحدود. |
Los oficiales de enlace militar de la UNMISET han organizado dos reuniones entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y las fuerzas armadas de Indonesia para facilitar el intercambio de información y seguir ayudando a ambas partes a efectuar una investigación imparcial. | UN | وقد يسَّر ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة عقد اجتماعين بين وحدة حراسة الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية لتبادل المعلومات ومواصلة حصول الطرفين على المساعدة لإجراء تحقيق حيادي. |
No obstante, las fuerzas armadas de Indonesia cancelaron una tercera reunión prevista con la Unidad de Patrulla de Fronteras e indicó que no participaría en más conversaciones con la Unidad hasta que la policía timorense estuviera dispuesta a transmitirle los resultados de su investigación. | UN | غير أن القوات المسلحة الإندونيسية ألغت اجتماعات ثالثا مع وحدة حراسة الحدود وأشارت إلى أنها لن تشترك في مزيد من المحادثات مع الوحدة حتى تكون الشرطة التيمورية مستعدة لتقاسم نتائج تحقيقها. |
El Subsecretario General subrayó que la UNOTIL transferiría competencias y conocimientos, prestando asistencia para el desarrollo de instituciones estatales críticas, enviando asesores de policía e impulsando el desarrollo de la Unidad de Patrulla de Fronteras. | UN | وأكد الأمين العام المساعد أن المكتب سيقوم بنقل المهارات والمعارف، ويساعد في تطوير مؤسسات الدولة الحيوية، كما سيوفد مستشارين للشرطة ويعزز عملية تطوير وحدة حراسة الحدود. |
Sus actividades van dirigidas principalmente a las unidades especializadas de la policía nacional, que comprenden la Unidad de Reserva de Policía, la Unidad de Intervención Rápida y la Unidad Marítima, además de la Unidad de Patrulla de Fronteras. | UN | وتستهدف الأنشطة التي يضطلعون بها في المقام الأول الوحدات المتخصصة للشرطة التيمورية، التي تشمل وحدة الشرطة الاحتياطية ووحدة التدخل السريع ووحدة البحرية، إضافة إلى وحدة حراسة الحدود. |
Los asesores para la formación de militares se encargan fundamentalmente de facilitar las relaciones entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y su unidad homóloga indonesia, mientras que los asesores en formación de policías imparten formación y orientación a la Unidad de Patrulla de Fronteras. | UN | ويتولى أساسا مستشارو تدريب الأفراد العسكريين مسؤولية تيسير العلاقات بين وحدة حراسة الحدود ونظيرتها الإندونيسية، في حين يقوم مستشارو تدريب الشرطة بتوفير التدريب والتوجيه إلى وحدة حراسة الحدود. |
Estos últimos serán asesores en formación de policías, que se dedicarán a impartir entrenamiento policial a la Unidad de Patrulla de Fronteras, sobre todo en relación con el acopio y el análisis de información, la lucha antiterrorista y la investigación de delitos en las fronteras. | UN | وستملأ الوظائف الأخيرة بمستشاري تدريب الشرطة الذين سيركزون على نقل مهارات أعمال الشركة إلى وحدة حراسة الحدود ولا سيما فيما يتعلق بجمع المعلومات وتحليلها ومكافحة الإرهاب والتحقيق في الجرائم المتعلقة بالحدود. |
Se celebraron 3 cursos para oficiales de enlace en los que participaron 12 agentes de la Unidad de Patrulla de Fronteras | UN | نظمت 3 دورات تدريبية لضباط الاتصال لما يبلغ 12 من أفراد وحدات شرطة الحدود |
La Unidad de Patrulla de Fronteras ya tiene casi los 300 oficiales previstos, de los cuales 296 han sido adiestrados para que se encarguen de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos. | UN | 38 - وتكاد وحدة شرطة الحدود تبلغ قوامها المتوقع، وهو 300 فرد، من بينهم 296 فردا مسؤولين عن جميع النقاط الحدودية في المقاطعات الحدودية الثلاث. |