La carrera diplomática de Paul Lusaka abarcó más de dos decenios y medio. | UN | وقد امتدت الخدمة الدبلوماسية للسيد بول لوساكا ﻷكثر من عقدين ونصف. |
Para que resultara creíble la muerte de Paul Renauld necesitaban un cuerpo y ahora de manera providencial tenían el cuerpo del vagabundo muerto por causas naturales. | Open Subtitles | وكان لابد من ايجاد سبب ليوجى بوفاة بول رينو ًٍولابد من العثور على جثة وهكذا بالصدفة ,الجثة قد أرسلت على هيئة صعلوك |
Toda la belleza de Paul es que nunca iba a sentar cabeza. | Open Subtitles | كل الجمال في بول هو أنه لم يكن سيستقر أبداً. |
Honestamente, preferiría estar dentro de Paul Scholes (NT: jugador del Manchester United) | Open Subtitles | بصراحة , أود أن يكون بدلا من داخل بول سكولز. |
hay una toma de Paul Newman solo en su oficina diciendo "Este es el caso, no hay otros casos, | TED | تظهر لقطة لبول نيومان يجلس وحيدا في مكتبه ويقول هذه هي القضية. ليست هنالك قضايا أخرى |
Hay un fragmento muy interesante en un libro de Paul Cohen -historiador estadounidense. | TED | اتعلمون .. هناك فقرة مثيرة للاهتمام في كتاب باول كوهين المؤرخ الامريكي |
Pero Felicia estuvo en mi casa mientras preparaba la comida de Paul. | Open Subtitles | ولكن فيليشا كانت في بيتي عندما كنت أحضر طعام بول |
¿Qué hay de Paul Angelo, el tipo que nos entregó a Tyler Brunson? | Open Subtitles | ماذا عن بول انجيلو، الرجل الذي قدم لنا الى تايلر برونسون؟ |
El eco de la famosa frase de Paul Valéry ante la Sociedad de las Naciones: | UN | والقول الشهير الذي تفوه به بول فاليري أمام عصبة اﻷمم، |
La vida de Paul Lusaka se caracterizó por el servicio a su prójimo. | UN | لقد كرس بول لوساكا حياته لخدمة أخوانه من البشر. |
La Conferencia de Paul Hoffman sobre competitividad mundial y desarrollo humano difundió el tema en el sector privado. | UN | ووسعت محاضرة بول هوفمان في عام ١٩٩٦ بشأن التنافسية العالمية والتنمية البشرية نطاق الجمهور ليصل إلى القطاع الخاص. |
Declaración de Paul Kagame, en la que anunció que mantenía sus tropas en el Congo para continuar la guerra. | UN | بول كاغامي يعلن عن الاحتفاظ بقواته في الكونغو لمواصلة الحرب. |
Intervención de Paul Meyer, Embajador del Canadá ante las Naciones Unidas encargado del Desarme. | UN | كلمة أدلى بها بول ماير السفير الكندي لدى الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح |
Declaración presentada por la Compañía de las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paul, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social | UN | بيان من جمعية سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Exposición de Paul Lane, Asesor principal de política sectorial del Ministerio de Industrias Primarias de Nueva Zelandia | UN | العرض الذي قدمه السيد بول لان، كبير الخبراء، السياسات القطاعية، وزارة الصناعات الأولية، نيوزيلندا |
Pero un articulo reciente de Paul G. Bell de la revista Mensa nos provee de algunas señales en el horizonte. | TED | ولكن مقال كتبه بول ج. بيل في مجلة مينسا.. .. يظهر حقيقة خافته. |
En un vecindario en donde muchas manzanas ahora solo tenían una o dos casas, todas las casas de la manzana de Paul resistían. | TED | في حي حيث الكثير من المجمعات الآن أصبحت تحوي منزلًا أو اثنين فقط، تقف كل البيوت في مجمع "بول" شامخة. |
La historia de Paul Revere, no es obvio que fuera así exactamente como sucedió. | TED | قصة بول ريفير، ليس واضحًا طريقة حدوثها تمامًا. |
A pesar de que hemos evadido la explosión demográfica de Paul Ehrlich y no veremos 20 billones de habitantes en esta década como él pronosticó, comemos como si fuéramos 20 billones. | TED | حتى لو هربنا قنبلة بول اهرليك ولن نرى 20 بليون شخص من هذا العقد فسوف ناكل كما لو اننا 20 بليون |
Y muestras de tierra del sitio tienen restos de ADN de Paul Gould, | Open Subtitles | وعينات التربة من الموقع تحتوي على آثار الحمض النووي لبول غولد |
Busquen, esta primavera, por el nuevo libro de Paul Hawken. Autor y emprendedor que muchos de ustedes conocen. | TED | ترقبوا ، هذا الربيع ، كتاب باول هاوكن الجديد المؤلف والمبادر لكثير من الأعمال التي تعرفونها |
La huella del interior del guante de Paul. Olvida eso... | Open Subtitles | على الحمض النووي أنا ممسوح من داخل قفاز بولس. |