Las próximas semanas serán decisivas para el proceso de paz en Burundi. | UN | وسوف تكون الأسابيع القادمة حاسمة بالنسبة لعملية السلام في بوروندي. |
Semejante conferencia, debidamente preparada, podría contribuir a consolidar el proceso de paz en Burundi y la República Democrática del Congo. | UN | ويمكن أن يساعد عقد مؤتمر تسبقه تحضيرات جيدة على تعزيز عملية السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El proceso de paz en Burundi debe pasar por el diálogo y la negociación entre los burundianos. | UN | إن عملية السلام في بوروندي يجب أن تنطوي على حوار وتفاوض بين أبناء الشعب البوروندي. |
Considera que ese resultado positivo se agrega a los adelantos alcanzados en el proceso de paz en Burundi, tanto en el interior como en el exterior. | UN | وترى الحكومة أن هذه النتيجة اﻹيجابية تعد لصالح كامل عملية السلام في بوروندي سواء الداخلية أو الخارجية. |
Probablemente el Consejo de Seguridad esté informado de la celebración en Gitega de la segunda Mesa Redonda sobre el proceso de paz en Burundi. | UN | سيجري إخطار مجلس اﻷمن، على اﻷرجح، بعقد المائدة المستديرة الثانية بشأن عملية السلام في بوروندي في غيتيغا. |
Asistencia de las Naciones Unidas al Facilitador del proceso de paz en Burundi | UN | مساعدة اﻷمم المتحــدة المقدمة إلى ميسر عملية السلام في بوروندي |
El Consejo mantuvo un valioso intercambio de opiniones con el Sr. Mandela sobre el proceso de paz en Burundi y sobre cuestiones relativas a la aplicación del acuerdo de paz. | UN | وجرى تبادل مفيد للآراء بين المجلس والسيد مانديلا بشأن عملية السلام في بوروندي والمواضيع المتعلقة بتنفيذ اتفاق السلام. |
El Consejo expresa su enérgica desaprobación ante todos los actos tendientes a socavar el proceso de paz en Burundi. | UN | " ويعرب المجلس عن استنكاره الشديد لكل الأعمال التي تهدف إلى تقويض عملية السلام في بوروندي. |
El UNIFEM ha respaldado la participación de la mujer en el proceso de paz en Burundi en colaboración con varios departamentos de las Naciones Unidas. | UN | ودعم الصندوق أيضا في إطار من الشراكة مع إدارات الأمم المتحدة المختلفة، مشاركة المرأة في عملية السلام في بوروندي. |
Prestación de asistencia y asesoramiento jurídico a los participantes del proceso de paz en Burundi. | UN | تقديم المشورة والمساعدة القانونيتين للمشاركين في عملية السلام في بوروندي. |
En África una vez más esperamos fervientemente que se alcance el éxito en las iniciativas de paz en Burundi y en la República Democrática del Congo. | UN | ويراودنا في أفريقيا أيضا أمل كبير في نجاح مبادرات السلام في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Vicepresidente Zuma Facilitador del Proceso de paz en Burundi | UN | نائب الرئيس زوما، ميسر عملية السلام في بوروندي |
Los miembros del Consejo encomiaron a la unidad de protección sudafricana por su contribución positiva al proceso de paz en Burundi. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على المساهمة الإيجابية التي قامت بها وحدة الحماية التابعة لجنوب أفريقيا في عملية السلام في بوروندي. |
El Consejo de Seguridad recuerda que la responsabilidad del proceso de paz en Burundi incumbe, en primer lugar, a las partes burundianas. | UN | ``ويذكِّر مجلس الأمن بأن مسؤولية عملية السلام في بوروندي تقع أساسا على عاتق الأطراف البوروندية نفسها. |
Señala asimismo que el éxito de la conferencia depende de los progresos sustanciales que se hagan en el marco del proceso de paz en Burundi. | UN | ويشير المجلس أيضا إلى أن نجاح المؤتمر يعتمد على إحراز تقدم كبير في سياق عملية السلام في بوروندي. |
Desde que se estableció ese Consejo se han emprendido importantes operaciones, en particular una operación de paz en Burundi y una misión de observación africana en el Sudán. | UN | وتم الشروع في عمليات رئيسية منذ إنشاء المجلس، وخاصة نشر عملية السلام في بوروندي وبعثة مراقبة أفريقية في السودان. |
La Unión Europea sigue con gran interés la evolución del proceso de paz en Burundi. | UN | يراقب الاتحاد الأوروبي عن كسب تطورات عملية السلام في بوروندي. |
:: Volver a reunirse sin demora para debatir e intercambiar opiniones sobre las cuestiones relacionadas con el proceso de paz en Burundi. | UN | :: الاجتماع بدون تأخير لمناقشة المسائل المتعلقة بعملية السلام في بوروندي وتبادل الآراء بشأنها. |
Encomiar a Uganda por el papel que desempeña en la iniciativa regional para el proceso de paz en Burundi. | UN | الإشادة بدور أوغندا في المبادرة الإقليمية لعملية السلام في بوروندي. |
Memorando sobre el proceso de paz en Burundi: el desafío para la seguridad | UN | مذكرة بشأن عملية السلام البوروندية: التحدي الأمني |
Sin embargo, nos alientan las perspectivas de paz en Burundi, Mozambique, Angola, Haití, el Oriente Medio y la península de Corea. | UN | بيد أننا نشعر بالتشجيع إزاء احتمالات السلم في بوروندي وموزامبيق وأنغولا وهايتي والشرق اﻷوسط وشبه الجزيرة الكورية. |