Nueva Zelandia se suma a otros al acoger con sumo beneplácito el reciente avance dramático en el proceso de paz iniciado en Madrid hace dos años. | UN | وتنضم نيوزيلندا الى اﻵخرين في الترحيب الحار بالانطلاقة المثيرة اﻷخيرة في عملية السلم التي بدأت في مدريد منذ عاميــن. |
La aprobación de este proyecto de resolución por la Asamblea General será un resonante voto de confianza en el proceso de paz iniciado en Madrid. | UN | وإن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هذا سيكون تصويتا لا لبس فيه بالثقة في عملية السلم التي بدأت في مدريد. |
Reiteró que el proceso de conversaciones de paz iniciado en la Conferencia de Madrid seguía siendo la única vía para una solución justa del conflicto entre Israel y sus vecinos. | UN | وأكد مجددا أن عملية محادثات السلم التي بدأت في مؤتمر مدريد تظل السبيل الوحيد الى التسوية العادلة للصراع بين اسرائيل وجيرانها. |
Quizás aún más significativo sea el énfasis puesto, en el párrafo 4 de la parte dispositiva, en la necesidad de que se logren avances rápidos en las otras esferas de las negociaciones árabe-israelíes, dentro del proceso de paz iniciado en Madrid hace más de dos años. | UN | وربما اﻷهم من ذلك هو التأكيد الوارد في الفقرة ٤ من المنطوق على الحاجة الى إحراز تقدم سريع على الدربين اﻵخرين اللذين تجري عليهما المفاوضات العربية الاسرائيلية في إطار عملية السلم التي بدأت في مدريد قبل أكثر من عامين. |
Merced al esfuerzo colectivo de las Naciones Unidas y del Comité, al igual que de otras partes, ha sido posible el proceso de paz iniciado en Madrid. | UN | إن عملية السلم التي بدأت في مدريد قد أصبحت واقعا حيا بفضل التقاء جهود مشتركة من جانب اﻷمم المتحدة، بما في ذلك لجنتنا، مع جهود أطراف أخرى. |
Queremos poner de relieve que el proceso de paz iniciado en Madrid insta al establecimiento de una paz justa, duradera y general en la región. | UN | ونود أن نؤكد على أن عملية السلم التي شرع بها في مدريد تطالب بإقامة سلام عادل ودائم وشامل في المنطقة. |
Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para fomentar la participación de la mujer en el proceso de paz iniciado entre el Estado parte y los grupos armados ilegales. | UN | 12 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لضمان مشاركة النساء في عملية السلام المستمرة بين الدولة الطرف والمجموعات المسلحة غير القانونية. |