Ello está respaldado por la presencia de PeCB en compartimentos ambientales, incluida la biota, de regiones remotas. | UN | ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية. |
Aún no se dispone de datos experimentales sobre la degradación de PeCB en agua. | UN | والبيانات التجريبية بشأن تحلل خماسي كلور البنزين في الماء مفتقدة. |
En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص. |
De la existencia de PeCB en núcleos sedimentarios se deduce una tendencia clara a su presencia en el medio ambiente. | UN | ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات. |
En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم في تزايد. |
Ello está respaldado por la presencia de PeCB en compartimentos ambientales, incluida la biota, de regiones remotas. | UN | ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية. |
Los datos disponibles indican que ha disminuido el uso de PeCB en la elaboración de quintoceno. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى تناقص في استخدام خماسي كلور البنزين في تحضير الكوينتوزين. |
Aún no se dispone de datos experimentales sobre la degradación de PeCB en agua. | UN | والبيانات التجريبية بشأن تحلل خماسي كلور البنزين في الماء مفتقدة. |
En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص. |
De la existencia de PeCB en núcleos sedimentarios se deduce una tendencia clara a su presencia en el medio ambiente. | UN | ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات. |
En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم في تزايد. |
Las medidas de control para reducir la cantidad de PeCB en estos biocidas también pueden ser una medida efectiva. | UN | وربما تكون تدابير الرقابة المتخذة لتقليل كمية خماسي كلور البنزين في هذه المبيدات الحيوية تدبيراً فعالاً أيضاً. |
Las medidas de control para reducir la cantidad de PeCB en estos biocidas también pueden ser una medida efectiva. | UN | وربما تكون تدابير الرقابة المتخذة لتقليل كمية خماسي كلور البنزين في هذه المبيدات الحيوية تدبيراً فعالاً أيضاً. |
En general, los datos de los países desarrollados indican que las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، تشير البيانات المأخوذة من البلدان المتقدمة إلى أنه يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص. |
De los datos presentados y la información disponible en la bibliografía, es evidente que la producción y el uso de PeCB en Europa y América del Norte es insignificante. | UN | ومن الجلي من البيانات المقدمة ومن البيانات الموجودة في الأدبيات أن إنتاج واستخدام خماسي كلور البنزين في أوروبا وأمريكا الشمالية ضئيل لا يذكر. |
La tercera sección trata de los datos de vigilancia de PeCB en medios abióticos y bióticos de zonas templadas, así como de las tendencias observadas. | UN | ويركز القسم الثالث على بيانات رصد خماسي كلور البنزين في الوسائط اللاأحيائية والأحيائية في المناطق المعتدلة، علاوة على الاتجاهات الملاحظة. |
En general, los datos de los países desarrollados indican que las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموماً، تشير البيانات المأخوذة من البلدان المتقدمة إلى أنه يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص. |
De los datos presentados y la información disponible en la bibliografía, es evidente que la producción y el uso de PeCB en Europa y América del Norte es insignificante. | UN | ومن الجلي من البيانات المقدمة ومن البيانات الموجودة في الأدبيات أن إنتاج واستخدام خماسي كلور البنزين في أوروبا وأمريكا الشمالية ضئيل لا يذكر. |
La presencia de PeCB en matrices de regiones remotas, algunas en que la presencia sólo puede obedecer al transporte por el aire, respalda la conclusión de que el PeCB es objeto de transporte a larga distancia. | UN | إن وجود خماسي كلور البنزين في مصفوفات من مناطق نائية، من الممكن أن يكون بعضها قد تلقى خماسي كلور البنزين بعد انتقاله من خلال الهواء، يدعم الاستنتاج بأن خماسي كلور البنزين عرضة للانتقال البعيد المدى. |
Se han medido concentraciones atmosféricas de PeCB en distintos lugares del mundo. | UN | تم قياس التركيزات الجوية لخماسي كلور البنزين في مواقع شتى في أنحاء العالم. |
Se han realizado ensayos de PeCB en ratas y ratones. | UN | اختبر خماسي كلور البنزين على الفئران والجرذان. |