El programa de pequeñas subvenciones se inició en 31 países; se concedieron más de 125 subvenciones y se están considerando otras más. | UN | وبدئ برنامج المنح الصغيرة في ٣١ بلدا - وتم منح ما يربو على ١٢٥ منحة ويجري اﻹعداد لمزيد منها. |
También administra el programa de pequeñas subvenciones del FMAM. | UN | ويتولى أيضا إدارة برنامج المنح الصغيرة للمرفق. |
En 1995, el Consejo del Fondo aprobó la suma de 24 millones de dólares para el programa de pequeñas subvenciones. | UN | وفي عام ١٩٩٥ اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية ٢٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج المنح الصغيرة. |
Asistencia en la creación de actividades que generen ingresos y la concesión de pequeñas subvenciones | UN | :: المساعدة في وضع الأنشطة المدرة للدخل والحصول على المنح الصغيرة |
Labor del PNUD y el Programa de pequeñas subvenciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en Suriname | UN | برنامج المنح الصغيرة المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية في سورينام |
La UNOPS había firmado un acuerdo de subvención con la organización no gubernamental en el marco del Programa de pequeñas subvenciones. | UN | وأبرم مكتب خدمات المشاريع اتفاق منحة مع المنظمة غير الحكومية في إطار برنامج المنح الصغيرة. |
Fondo para la concesión de pequeñas subvenciones en la región occidental de Tian Shan | UN | مرفق المنح الصغيرة في إطار منطقة غرب تيان شان |
Programa de pequeñas subvenciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية |
Esa iniciativa, que supone la entrega de pequeñas subvenciones, ha permitido a las organizaciones de la sociedad civil beneficiar a más de 2.300 mujeres y a sus hijos. | UN | ومكَّنت مبادرة المنح الصغيرة هذه منظمات المجتمع المدني من الوصول إلى أكثر من 300 2 امرأة وأطفالهن. |
Además, en la fase piloto del servicio de pequeñas subvenciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, se estableció en cinco países un programa dirigido y ejecutado por organizaciones no gubernamentales. | UN | وبالاضافة الى هذا فقد أنشئ في خمسة بلدان مشروع تتولاه، وتديره، منظمات غير حكومية وذلك في إطار المرحلة التجريبية لمبادرة فرصة المنح الصغيرة التي ينفذها مرفق البيئة العالمية. |
En esta cifra total no se incluyen los fondos de apoyo a proyectos en esferas multifocales como el Programa de pequeñas y medianas empresas y el Programa de pequeñas subvenciones. | UN | ولا يشمل هذا المجموع اﻷموال التي قدمت لدعم مشاريع تتعدد فيها مجالات التنسيق مثل برنامج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبرنامج المنح الصغيرة. |
Un problema importante de la ejecución del Programa de capacitación e intercambio comunitario es la administración de pequeñas subvenciones y la supervisión de actividades en el terreno. | UN | وثمة تحدٍ رئيسي يواجه تنفيذ برنامج التبادل والتدريب الخاص بالمجتمعات المحلية، وهو يتصل بإدارة صناديق المنح الصغيرة والإشراف على الأنشطة الميدانية. |
VI. Programa de pequeñas subvenciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | سادسا - برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية |
Desde 1992, el Programa de pequeñas subvenciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial promueve la labor de las organizaciones de base para tratar los problemas ambientales mundiales. | UN | 60 - منذ عام 1992، يقوم برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بتشجيع الإجراءات المتخذة على مستوى القواعد الشعبية لمعالجة الشواغل البيئية العالمية. |
El Programa de pequeñas subvenciones financió la instalación de paneles solares en las escuelas de las aldeas, para que los jóvenes pudieran trabajar durante el día en la demarcación territorial y asistir a clase por la tarde. | UN | ويقوم مشروع برنامج المنح الصغيرة بتمويل ألواح شمسية لمدارس القرى لكي يتمكن الشباب من العمل في ترسيم حدود الأقاليم أثناء النهار والدراسة في المساء. |
Colaboración con el Programa de pequeñas subvenciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en Kenya: fomento de las alianzas a nivel nacional y del acceso a los recursos | UN | التعامل مع برنامج المنح الصغيرة/مرفق البيئة العالمية في كينيا: تعزيز الشراكات على الصعيد الوطني والوصول إلى الموارد |
Programa de pequeñas subvenciones para la promoción de los bosques tropicales en Malasia | UN | برنامج المنح الصغيرة - تعزيز الغابات الاستوائية في ماليزيا |
Fondo Fiduciario de la CEE para la concesión de pequeñas subvenciones en el marco del proyecto de conservación de la biodiversidad en la zona occidental de Tian Shan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمرفق المنح الصغيرة في إطار مشروع غربي تيان شان للحفاظ على التنوع البيولوجي |
El Programa de pequeñas subvenciones ha prestado ayuda a más de 1.600 proyectos con pueblos indígenas, que representan aproximadamente el 15% de todos sus proyectos. | UN | وقد قدّم برنامج المنح الصغيرة الدعم إلى أكثر من 600 1 مشروع نُفِّذت مع الشعوب الأصلية تمثِّل ما يناهز 15 في المائة من حافظة مشاريعه الإجمالية. |
El Programa de pequeñas subvenciones hace todo lo posible por que las presentaciones puedan hacerse en las lenguas locales y vernáculas y también ha elaborado formatos de propuesta alternativos, como vídeos participativos. | UN | 38 - ويبذل برنامج المنح الصغيرة ما في وسعه من جهد بغية التمكُّن من تقديم المشاريع باللغات واللهجات المحلية كما وضع نماذج لاقتراحات بديلة، مثل المشاركة بالفيديو. |
Se ha realizado un estudio de referencia sobre la conciencia pública acerca de los problemas de los gobiernos locales y está en marcha un plan de pequeñas subvenciones basadas en el desempeño para mantener el acceso a la información. | UN | وأُجري استقصاء أولي للوعي العام حول قضايا الحكومة المحلية، ووُضع مخطط للمنح الصغيرة يقوم على الأداء للحفاظ على إمكانية الحصول على المعلومات. |