ويكيبيديا

    "de pequeño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صغيرة
        
    • صغيرا
        
    • صغيراً
        
    • المقيد للأسلحة الصغيرة
        
    • حين كنت طفلاً
        
    • في صغري
        
    • فى الطفوله
        
    • في صباه
        
    • عندما كنت طفلًا
        
    • كنت مشجع كبير
        
    • العيار
        
    • الصغيرة دون
        
    En el otro lugar había vehículos técnicos, armas de pequeño calibre y municiones, además de equipo pesado de ingeniería utilizado para construir barricadas. UN أما الموقع الثاني فقد كانت به مركبات تقنية وأسلحة صغيرة وذخائر، الى جانب معدات هندسية ثقيلة تستخدم في اقامة المتاريس.
    El país no produce armas ni municiones, con excepción de armas de pequeño calibre destinadas a la caza. UN لا ينتج البلد أسلحة ولا ذخائر فيما عدا أسلحة من أعيرة صغيرة تستخدم في الصيد.
    Nunca dispare un hombre de gran calibre con una bala de pequeño calibre. Open Subtitles لا تطلق النار على رجل يحمل سلاح كبير بواسطة رصاصة صغيرة.
    Además, se han destacado en la zona embarcaciones norteamericanas de pequeño calado que patrullan las aguas frente a las costas. UN وتم أيضا وزع زوارق صغيرة تابعة للولايات المتحدة للقيام بأعمال الدورية بمحازاة السواحل.
    El equipo encontró una cantidad importante de cápsulas servidas de armas de pequeño calibre que habían sido disparadas por las fuerzas fronterizas rusas. UN ووجد الفريق عددا كبيرا من أغلفة القذائف لطلقات من أعيرة صغيرة كانت قد أطلقتها قوات الحدود الروسية.
    Algunos de pequeño tamaño o población ejercen una influencia muy superior a su poder objetivo. UN وهناك دول، صغيرة من حيث الحجم أو من حيث عدد السكان تمارس نفوذا يتجاوز بكثير ما تتمتع به من خصائص القوة الموضوعية.
    Hasta la fecha, el ECOMOG ha reunido unos 515 fusiles diversos y 47 metralletas, así como otras armas de pequeño calibre y municiones. UN وتمكﱠن فريق المراقبين حتى هذا التاريخ من جمع نحو ٥١٥ بندقية متنوعة و ٧٤ مدفعا رشاشا، فضلا عن أسلحة صغيرة وذخائر أخرى.
    Se declararon en total más de 300.000 armas de pequeño tamaño y granadas, junto con unas 400 armas pesadas y 52.000 minas. UN ووصل إجمالي اﻷسلحة المبلغ عنها ٠٠٠ ٣٠٠ قطعة سلاح صغيرة وقنبلة يدوية، وزهاء ٤٠٠ قطعة سلاح ثقيلة و ٠٠٠ ٥٢ لغم.
    Se siguen descubriendo y confiscando armas no autorizadas, principalmente de pequeño calibre. UN وتتواصل عمليات اكتشاف ومصادرة اﻷسلحة غير المأذون بها، وهي أسلحة صغيرة بصورة رئيسية.
    Número de bombas: Está compuesta por 279 bombas de pequeño tamaño, cada una de las cuales pesa 500 gramos UN عدد القنابل: ٢٧٩ قنبلة صغيرة زنة كل واحدة ٥٠٠ غرام
    El Comité fue informado de que el 90% de las casas palestinas disponían de pozos de pequeño tamaño a fin de recoger agua de lluvia en invierno para su uso en verano. UN وقيل للجنة إن ٩٠ في المائة من المنازل الفلسطينية فيها آبار صغيرة لجمع مياه اﻷمطار في الشتاء لاستخدامها في الصيف.
    En otro incidente, un policía resultó gravemente herido cuando un puesto de observación de la policía en Ljumbarda, al sur de Pec, fue blanco de disparos efectuados por el ELK con armas de pequeño calibre. UN وفي حادث منفصل، أصيب واحد من أفراد الشرطة بجروح خطيرة حينما اشتبك مركز مراقبة تابع للشرطة في ليومباردا غرب بيك مع جيش تحرير كوسوفو الذي أطلق نيرانا من أسلحة صغيرة.
    En su condición de pequeño Estado insular en desarrollo, Mauricio se siente verdaderamente honrado de ser anfitrión de la Reunión Internacional. UN إن موريشيوس، كدولة جزرية صغيرة نامية، يشرفها حقا أن تستضيف هذا الاجتماع الدولي.
    Se prevé también reparar y reequipar la flota pesquera menor, y adquirir buques pesqueros de pequeño desplazamiento y otro tipo de equipo. UN ومن المتوخى إصلاح أسطول الصيد الصغير وإعادة تجيزه، فضلا عن شراء سفن صغيرة ومعدات أخرى.
    Los clientes del CCI son, por definición, entidades de pequeño tamaño y requieren proyectos acordes con su capacidad de absorción. UN وعملاء مركز التجارة الدولية، بحكم تعريفهم، كيانات صغيرة تحتاج إلى مشاريع تتناسب مع طاقتها الاستيعابية.
    El siguiente análisis del historial de desviaciones de pequeño volumen se basa en dicha recomendación. UN ويستند التحليل التالي لأي من الحالات التي تمت في السابق للانحرافات صغيرة الحجم إلى هذه التوصية.
    Mi padre lo recogió de pequeño para que cuidara de mi. Open Subtitles والدى أخذه من على شاحنة حينما كنت صغيرا للنظر فى راحتى
    Y de pequeño, ¿qué cuentos le leían a la hora de dormir? Open Subtitles وعندما كنت صغيراً ماذا كانت تقرأ لك المربية فى السرير
    El 17 de diciembre de 1999, el Consejo adoptó una Decisión (1999/845/PESC) por la que aplicaba la Acción común sobre la contribución de la Unión Europea para combatir la acumulación desestabilizadora y la proliferación de armas ligeras y de pequeño calibre en Mozambique. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، اتخذ المجلس قرار تنفيذ (1999/845/CFSP)() للإجراء المشترك بهدف مساهمة الاتحاد الأوروبي في مكافحة التكديس والانتشار غير المقيد للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة مزعزعة للاستقرار في موزامبيق.
    En todo caso lo era cuando yo pasaba aquí mis vacaciones de pequeño. Open Subtitles على كل، كانت كذلك عندما كنت أقضي إجازاتي هنا في صغري
    ¿Cuál era tu sueño de pequeño? Open Subtitles اجاشى , ما كان حلمك فى الطفوله
    De hecho, odio a cualquiera que haya tenido un poni de pequeño. Open Subtitles بالواقع، أكره أي أحد إمتلك مهراً في صباه
    Dibujos animados... sí, sí, siempre me gustaron de pequeño. Open Subtitles الرسوم المتحركة، أجل، دائمًا ما أحببتهم عندما كنت طفلًا
    Dime, ¿de pequeño eras fan de los comics? Open Subtitles أخبرني , هل كنت مشجع كبير للقصص المصورة منذ صغرك ؟
    Varias delegaciones formularon declaraciones o presentaron sus propuestas sobre las armas cegadoras, minas navales y sistemas de armas de pequeño calibre. UN وأدلى عدد من الوفود ببيانات أو قدم مقترحات بشأن اﻷسلحة المسببة للعمى واﻷلغام البحرية ومنظومات اﻷسلحة الصغيرة العيار.
    Las fuerzas del Gobierno de Bosnia y Herzegovina hicieron fuego contra el helicóptero con morteros y armas de pequeño calibre sin resultado. UN وأطلقت القوات التابعة لحكومة البوسنة والهرسك على الطائرة من مدافع الهاون ونيران اﻷسلحة الصغيرة دون جدوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد